有奖纠错
| 划词

Se propuso un proyecto de ley para limitar el margen de ganancia del intermediario.

法律规定一个计划来限制中间人的额度。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, como siempre, ese arbitraje ha originado vencedores y vencidos.

然而同以往一样,仲裁造成者和失者。

评价该例句:好评差评指正

También facilita el acceso de la mujer al crédito, a mercados rentables y a servicios que les permitan realizar actividades empresariales.

政府还协助和便妇女获取信贷服务、市场以及可使妇女开办企业的服务。

评价该例句:好评差评指正

Surgen otras complicaciones en los casos en que los tejidos ofrecidos a título gratuito se venden posteriormente con fines de lucro.

还有更复杂的问题,那就是有些组织在捐赠时没有任何补偿,但后来却被卖掉

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, la legislación prohíbe incitar a la explotación de niños en el turismo sexual, alentar esa actividad u obtener beneficios de ella.

项法律还禁止煽动、鼓励儿童色情旅游业以及从中

评价该例句:好评差评指正

Las causas de la prostitución radican principalmente en la desigualdad financiera y de género que las redes delictivas explotan a su favor.

卖淫的原因主要在于经济和性别的不平等,犯罪网络种不平等来从中

评价该例句:好评差评指正

Todas esas medidas tenían por objeto reducir los gastos, minimizar el aumento de las existencias y aumentar la productividad y la rentabilidad.

所有些措施的目的在于降低支出,尽量减少库存积,提高生产力和

评价该例句:好评差评指正

Por ese motivo, los miembros de la Asociación comenzaron a beneficiarse con créditos financiados por el UNIFEM cuando se agruparon en la Asociación de Matuba.

协会成员组成协会后,可以获得联合国妇女发展基金提供的贷款来经营

评价该例句:好评差评指正

Desde el punto de vista económico, un banco de combustible multilateral tendría que ver más con la distribución de los costos que con las ganancias.

从经济上说,多边燃料库更多的是分担费用,而不是

评价该例句:好评差评指正

Además, el Comité encarece al Estado Parte que persista en su esfuerzo por reducir su deuda exterior y por lograr que el sector social aproveche esa reducción.

,委员会鼓励缔约国继续努力,减少保证社会部门从减

评价该例句:好评差评指正

En particular, las salidas de IED han ayudado a las empresas a aumentar sus ingresos, sus activos, su rentabilidad, el alcance de sus mercados y sus exportaciones.

具体而言,对直接投资有助于企业增加和扩大收入、资产、性、市场范围和出口。

评价该例句:好评差评指正

A primera vista, la evidencia sugiere que si un banco de combustible pudiera mejorar la eficiencia, y por tanto las ganancias, ya la industria lo habría creado.

初步证据表明,如果预期的燃料库能够提高效率因此,工业界可能早已建立种燃料库。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, la Junta no está en condiciones de evaluar el fundamento y la razonabilidad de las hipótesis o su incidencia sobre la competitividad y rentabilidad de la UNOPS.

因此,委员会无法评估设想的基础和合理性,也无法评估对项目厅竞争力和能力的影响。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un beneficio a corto plazo, ya que muchos de los buques que ahora pescan en la región lo hacen después de destruir sus propias pesquerías y las africanas.

是短期性,因为目前在一区域进行捕捞的许多船只是在破坏自己以及非洲的渔场之后来到里的。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos y las partes interesadas internacionales pueden prestar una importante contribución en la identificación, desarrollo y apoyo de las instituciones de microfinanciación, y el informe ofrece recomendaciones a esos efectos.

然而,依然存在众多问题,特别是如何接触到那些依然未获得小额供资的人,以及日益发展的小额供资商业化所引起的有关平衡社会使命的必要性与金融可持续性和可性的必要性的担忧。

评价该例句:好评差评指正

Subrayando que las empresas podían hacer negocios provechosamente con los pobres, dio varios ejemplos de inversiones del sector privado en infraestructura social, que había contribuido positivamente al desarrollo socioeconómico de los países en desarrollo receptores.

她强调企业可以方式以穷人为经商对象,她就私营部门投资社会基础设施为发展中国家东道国的社会经济发展作出积极贡献问题举出若干个例子。

评价该例句:好评差评指正

Si los regímenes de la insolvencia previeran sanciones contra las operaciones de personas allegadas, los pagos indebidos efectuados por deudores ya insolventes y las transferencias infravaloradas o sobrevaloradas, se desalentaría a quienes trataran de sacar provecho de ellas.

如果无力偿制度规定惩罚措施,对那些试图从内部交易、无力偿时的不适当付款、价低估或抬价高估的转让等活动中的人实行制裁,那么将可抑制类活动。

评价该例句:好评差评指正

Los tratantes de personas utilizan la coacción, el engaño o medios abusivos para captar o dominar a sus víctimas y obtienen ganancias como resultado de alguna forma de explotación de las víctimas una vez que éstas han sido trasladadas.

人贩子通过强制、欺骗或谩骂等手段征募或者获得对受害者的控制,且在受害者被贩运之后,对他们进行某种形式的剥削从而

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, una compañía aérea o un hotel obtendrá beneficios si vende los productos directamente a los consumidores, pero también si participa en otras redes de distribución para llegar a más consumidores y vender billetes o habitaciones vacantes hasta el último minuto.

例如,一家航空公司或旅馆可以通过向顾客直接出售产品来,也可通过参加其它经销网络来获得更多的顾客出售其座位或房间直到最后一刻。

评价该例句:好评差评指正

Las tres funciones de los empresarios mencionadas con más frecuencia son las siguientes: búsqueda del riesgo (voluntad de asumir riesgos y enfrentar incertidumbres), innovación (generar, difundir y aplicar ideas innovadoras) y búsqueda de oportunidades (reconocer y aprovechar nuevas oportunidades para obtener utilidades).

最常提及的创业者的三个功能是:甘冒风险(例如,愿意承担风险和面对不确定情况),勇于革新(例如,提出、传播和应用具有创新的想法)和寻找机会(找出抓住新的机会)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


味道鉴定师, 味道浓烈的, 味道强烈的, 味觉, 味觉的, 味觉器官, 味精, 味蕾, 味美的, 味神经,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年3月合集

Que son las que más se están lucrando.

他们是最多的人。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Finalmente, Zapata fue a la cárcel por enriquecimiento ilícito.

最终,萨帕塔因非法入狱。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Las empresas pueden comerciar con nuestros hábitos de consumo y así ganar dinero.

企业可以买卖我们的消费习惯从而

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Recortó dicen, intencionadamente la producción de tres de sus embalses y obtuvo un beneficio ilícito de 20 millones.

据称,该公司故意减产三座水库的产量,非法2000

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Está en libertad con cargos por lucrarse supuestamente con dinero ilegal en la carrera presidencial de 2022.

他因涉嫌在 2022 年总统竞选中用非法资金而被出局。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Donald Trump sigue tratando de sacar rédito a su ficha policial, lejos de avergonzarse la ha convertido en merchadising para recaudar fondos.

唐纳德·特朗普继续试图从他的照片中,他毫不羞愧地将其变成了商品推销以筹集资金。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Esto supone que, además de los beneficios que obtengan con las patentes de los nuevos cultivos transgénicos, se aseguran de que se sigan vendiendo sus propios pesticidas.

这意味着,除了从新的基因作物的专以外,他们还会确保自己的杀虫剂能继续销售。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Cree que hay indicios fundados de que tuvo un papel clave en la trama corrupta que se lucró con la venta de mascarillas en pandemia.

他认为,有充分证据表明,他在大流行期间通过销售口罩的腐败阴谋中发挥了关键作用。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Un caballero anciano tenía dos hijos. Había el uno comprado muchísimo trigo y contaba con ganar grandes riquezas vendiéndole más caro porque fuese mala la futura cosecha.

有一位老骑士,他儿子。其中一买了很大一块麦田,以更高的价格将其卖出,从中,因为麦田将来的收成可能会不好。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Cree que hay indicios fundados de que tuvo un papel clave en la trama corrupta que se lucró con la venta de mascarillas en pandemia, Cristina Blach.

克里斯蒂娜·布拉赫 (Cristina Blach) 认为,有充分证据表明,她在大流行期间通过销售口罩的腐败阴谋中发挥了关键作用。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

El gigante textil Inditex ha obtenido beneficios récord El año pasado, el primero con Marta Ortega al frente, ganó 4.130 millones de euros, un 27% más que el ejercicio anterior.

纺织巨头Inditex创历史新高,去年由Marta Ortega掌舵的首创,41.3亿欧, 比上年增长27%。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Si los inversores piensan que el valor de sus acciones va a disminuir, venderán sus acciones con la esperanza de obtener ganancias antes de que la empresa pierda más valor.

如果投资者认为他们的股票价值将会下跌,他们就会出售股票, 希望在公司损失更多价值之前

评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

A la República de Pisa le iba tan bien saqueando territorios ajenos que decidió comenzar la construcción de una enorme catedral de marbol blanco como muestra de poderío y prosperidad.

比萨共和国从掠夺外国领土中颇丰,于是决定开始建造一座巨大的白色大理石大教堂,以此展示其实力和繁荣。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Y cuando, en alguna ocasión, escuchaba a algún adulador, huía de él, porque, acordándose del zorro, sabía que todos los que halagan a quien no tiene méritos, lo hacen esperando lucrarse a costa de sus deleites.

有时,听见奉承者的赞美,它会远离,因为,想起狐狸,它知道所有那些奉承无功者的人,是希望用他们的得意自我

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Y esa publicidad suele venir de sitios como las industrias farmacéutica, agroquímica y pecuaria doméstica, industrias que sólo publicitan aquello de lo que pueden sacar beneficio, como medicamentos, fertilizantes, suplementos para acuarios y demás cócteles químicos altamente procesados.

这种广告通常来自于医药行业,农业化学或畜牧业,来自于这些只为自己能的东西做宣传的产业,他们打广告的比如药物、肥料、水族箱补充剂或者其他精加工的化学合成物。

评价该例句:好评差评指正
2021最热精选合集

Las empresas van a construirlo así que seguro se van a beneficiar y no está nada claro que tengan ningún incentivo para construirlo de una manera que beneficie a la democracia si la democracia resulta que no les hace ganar tanto dinero.

由公司来建成宇宙,它们肯定要,而如果民主使得它们没有赚到那么多钱,它们还有没有动力以为民谋的方式建立宇宙,这一切还不得而知。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


温暖, 温暖的, 温暖舒适的, 温情, 温泉, 温泉的, 温泉浴, 温泉浴场, 温热, 温热的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接