有奖纠错
| 划词

La mantelería tiene bordados en ondas.

那套桌布餐波形花纹

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sin esfuerzo, sin eufemismo, sin falta, sin formación, sin garantía, sin goles, sin habla, sin hijos, sin hogar, sin identificar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Educasonic睡前听故事

" ¡Vaya dibujo y vaya colores! ¡Es un traje precioso! "

多么美的花纹!多么美的色彩!这真是套贵重的衣服!”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Cuanto más hermosos son los dibujos de su piel, más imponente resulta su aspecto.

蛇身上的花纹越美丽,它整体看上去就越可怕。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

" ¡Qué dibujo y qué colores! Desde luego, diré al Emperador que me ha gustado extraordinariamente."

多么美的花纹!多么美的色彩!是的,我会上,我对这布料非常满意。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Dediqué largos años a aprender el orden y la configuración de las manchas.

我用了漫长的年月研究花纹的次序和形状。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

28 Y no haréis rasguños en vuestra carne por un muerto, ni imprimiréis en vosotros señal alguna: Yo Jehová.

28 不可为死人用刀划身,也不可在身上刺花纹。我是耶和华。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Algunas incluían puntos; otras formaban rayas trasversales en la cara interior de las piernas; otras, anulares, se repetían.

有的花纹含斑点,另些形成腿脚内侧的横道,再有些环形花纹重复出现。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Los dos tramposos le rogaron que se acercase y le preguntaron si no encontraba magníficos el color y el dibujo.

那两个骗子请他走近点儿,问他花纹是不是很美丽,色彩是不是很漂亮。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说

Una de las señoras de marrón y velo insistió en dejar las ventanas levantadas precisamente cuando la lluvia las azotaba con furia.

戴圆点花纹面纱的女士坚持要把窗户拉上去,因为雨把窗户打湿了。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

" Nos da una buena alegría" , respondieron los dos tejedores, dándole los nombres de los colores y describiéndole el raro dibujo.

“嗯,我们非常高兴。”两个织工说。于是他们就把这些色彩和稀有的花纹描述了番,还起了名字。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Imaginé esa red de tigres, ese caliente laberinto de tigres, dando horror a los prados y a los rebaños para conservar un dibujo.

我设想那虎豹织成的网和热的迷宫,给草原和牲畜群带来恐怖,以便保存花纹图案。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

" ¿Verdad que es una tela bonita? " , preguntaron los dos tramposos, señalando y explicando el precioso dibujo que no existía.

“你看这段布美不美?”两个骗子问。他们指着、描述着些美丽的花纹(事实上它们并不存在)。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说

Una de las señoras con velo exigió que se cerrasen dos ventiladores más, y empezó a hablar en voz alta de la compañía Interlaken.

个面纱上有圆点花纹的女士要求再关上两扇气窗,高声谈着因特拉肯。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Y se deshizo en alabanzas de la tela que no veía y ponderó su entusiasmo por aquellos hermosos colores y aquel soberbio dibujo.

因此他就把他完全没有看见的布称赞了番,说他对这些美丽的色彩和巧妙的花纹感到很满意。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Cada ciega jornada me concedía un instante de luz, y así pude fijar en la mente las negras formas que tachaban el pelaje amarillo.

每个黑暗的日子只有片刻亮光,但我点地记住了黄色毛皮上黑色花纹的形状。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

" Fíjese Vuestra Majestad en estos colores y estos dibujos" , y señalaban el telar vacío, creyendo que los demás veían la tela.

“陛下请看:多么美的花纹!多么美的色彩!”他们指着那架空织布机,因为他们相信别人定可以看得见布料。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ese tigre estaba hecho de muchos tigres, de vertiginosa manera; lo atravesaban tigres, estaba rayado de tigres, incluía mares e Himalayas y ejércitos que parecían otros tigres.

那头老虎由无数虎组成,叫人看了眼花缭乱;虎皮的花纹里有许多小虎,甚至海洋、喜马拉雅山和军队仿佛也是虎形构成。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说

La mayoría eran señoras que llevaban vestidos de seda marrón con canesú cuadrado y remate de puntillas, tocadas con velos moteados, y que se negaban a dejar la ventana abierta.

大多数是穿棕色丝绸衣服的妇女,衣服有垫肩和网眼插绣,帽子上有圆点花纹的面纱,她们坚决反对打开车厢窗户。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

He estado leyendo El Romance de los Tres Reinos, y es tal y como me dijiste: el engaño y la mentira son todo un arte, como los dibujos de la piel de una serpiente.

我最近直在研究那本《三个王国的故事》,正如你所说,欺骗和诡计是门艺术,就像蛇身上的花纹样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sin pretensiones, sin propósito, sin publicar, sin querer, sin relación, sin resolver, sin revelar, sin sentido, sin servicio de comidas, sin tratar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接