El cielo y el mar forman el fondo de ese cuadro.
那幅画的背是蓝天和大海。
El videojuego toma la historia a partir de la partida de la casa voladora.
个电子游戏采用从飞行员离境的历史背。
Ante ese trasfondo sombrío, resulta gratificante observar los progresos que se han logrado este año.
一黯淡背下,注意到今年取得的进步是令人欣慰的。
Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.
种背下,我们想提出三个一般性意见。
Teniendo esto en cuenta, ¿podríamos quizás debatir más este tema o escuchar observaciones al respecto?
根据种背,或许我们可以进行进一步讨论或发意见?
Ello queda patente en el segundo capítulo del informe, titulado “Antecedentes”.
报告内题为“背”的第二章中可以清楚看出。
En ese contexto, quisiera hacer dos preguntas al Ministro.
此背下,我要向部长提两个问题。
Es necesario contar con un conjunto de funcionarios de diferentes orígenes.
非常需要一批背和经历各异的工作人员。
En este contexto, se continuará asignando prioridad al programa de creación de agrupaciones de PYME.
一背下,侧重于中小企业集群发展方案。
Este elemento contextual decisivo los diferenciaba, por otra parte, del régimen convencional establecido.
既然行为发生的背对于确认行为很关键,最好的办法是进行一个关于本专题的“探索”性研究。
Así, pues, realmente no entiendo el motivo de este debate.
因此,我实不明白场辩论的背。
Esta propuesta figura en un documento de referencia presentado a la Comisión.
包含有该提案的文件已作为背文件提交给委员会。
Los programas de reforma agraria tienen diferentes antecedentes históricos.
土地改革方案有各种不同的历史背。
En las situaciones complejas, es preciso tener en cuenta el contexto.
复杂的形势下,关键是要考虑背情况。
Una de esas dimensiones contextuales es la política.
些背中,有一个层面是政治层面。
Con este trasfondo, se formulan las observaciones siguientes para facilitar el debate.
种背下,现提出以下评述以便于讨论。
A ese respecto, es importante elaborar instrumentos para medir el desempeño.
一背下,必须发展计量业绩的工具。
La situación en el Iraq ha sido un telón de fondo constante.
一个持存的背是伊拉克的状况。
Contra ese telón de fondo, me gustaría centrarme ahora en tres cuestiones.
种背下,我要此集中谈到三个问题。
Ante esas situaciones, no podemos esperar más tiempo.
种背下我们不能再等待了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vea dónde está esa criatura naranja y averigua qué pasó con esas personas.
潜入橙色物所在地。调查那些人的。
A propósito deja el fondo oscuro para que nos concentremos en ella.
故意将画暗,让我们能将目光放到少女身上。
Eso que cambió fue el contexto histórico.
二者历史不同。
En este contexto ocurre un suceso dramático.
在这一下一个戏剧性的事件。
" Aprovecho porque me gusta el fondo" .
我用这个房间做,因为我很喜欢。
Además, el fondo tormentoso nos ayuda a contextualizar una de las peores épocas del artista.
此外,暴风雨的有助于我们解这位艺术家最糟糕期的。
Tengo contexto histórico, contexto político colombiano, del Caribe.
我有历史,哥伦比亚和加勒比的政治。
Y como siempre, comencemos con el contexto de este libro.
和往常一样,让我们从本书的始。
Dos personas susurran en el fondo y otra parece salir de la habitación.
两个人在中窃窃私语,还有一个人似乎要离房间。
Es una perspectiva muy distinta a como personas de otras culturas ven la muerte.
这与其他文化下的人们对死亡的看法截然不同。
En los amaneceres soñaba un sueño de fondo igual y de circunstancias variables.
天亮,他总是做一个相同但细节各异的梦。
Es también el marco histórico del libro.
这也是这本书的历史。
No solo es reciente en nuestro idioma, sino que además lleva consigo un trasfondo social significativo.
它不仅是最近才出现在我们的语言中的,而且还具有重要的社会。
En este caso, necesitamos un contexto, de lo contrario no sabemos a qué se refiere la frase.
在这个事例上,我们需要一个,否则我们不知道到底指的哪个句子。
En este contexto, surgieron proyectos de investigación secretos que buscaban desarrollar una nueva arma de proporciones inimaginables.
在该下出现一批秘密研究项目,试图出超乎想象的新型武器。
Obviando el contexto cultural, un año es básicamente el tiempo que tarda un cuerpo en orbitar otro.
忽略文化,基本上,一年是一个物体绕另一个轨道运行的间。
Claro, como dice Mati, lo que genera esto es una profundidad entre el fondo y la persona.
没错,正如马蒂所说,产这种效果的根源是人和之间的深度。
Detrás de ellos se podía ver el escaparate de una tienda, repleto de sombreros pasados de moda.
照片是一家商店的橱窗,看来应该是帽子专卖店。
En los retratos con fondo blanco siempre cojo un cuadrarito de 11 x 11 píxeles de la nariz.
在以白色为的肖像照中我总是从鼻子那边取样拿出个11✖️11像素的正方形。
Y estas son algunas palabras que utilizamos los españoles en ambientes, como ya he dicho, algo especiales, ¿no?
以上这些都是西班牙人在一些特殊下,使用的词汇。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释