有奖纠错
| 划词

Ciertamente, identificar un buen clima empresarial con instituciones estatales débiles lleva a engaño, y en evaluaciones empíricas más equilibradas de su historial competitivo, muchos países de África no exhiben un desempeño anormalmente deficiente por lo que respecta a los componentes asociados al buen gobierno.

当然,将良好事业气氛与软弱国家机构等同说法有误非洲国家竞争性进行合理实际评估表明,它们在管理方面并非糟糕透顶

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使分裂成分子, 使愤慨, 使愤怒, 使丰富, 使锋利, 使锋利的, 使服从, 使服丧, 使服水土, 使服泻药,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish with Vicente - PODCAST

Pero, además, hoy hace un día de perros.

而且,今天更糟糕透顶日子。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Hoy hace un día completamente de perros.

今天真糟糕透顶天气。

评价该例句:好评差评指正
老人

Pero no había manera de impedir que su aroma se extendiera por el agua y el viejo sabía que se acercaban muy malos momentos.

有办法让它气味不散布到水里去,老人知道糟糕透顶时刻就快来到了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El matemático durmió con tranquilidad; no así el poeta, acosado por versos que su razón juzgaba detestables: Faceless the sultry and overpowering lion, Faceless the stricken slave, faceless the king.

数学家睡得很踏实,诗人却不能眠,他认为糟糕透顶两句歪诗一直在脑海里盘旋:凶猛吓人狮子面目不清,遭难奴隶和国王颜面无存。

评价该例句:好评差评指正
傲慢

Al instante dio por hecho que la creencia de Darcy en la indiferencia de su hermana era falsa, y las peores objeciones que ponía a aquel matrimonio la enojaban demasiado para poder hacerle justicia.

他所谓她姐姐对彬格莱本来有什么情意,这叫她立刻断定他在撒谎;他说那门亲事确确实实存在着那么些糟糕透顶缺陷,这使她简直气得不想把那封信再读下去。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

A lo mejor ese fue el inicio de mi interés por la historia, porque en el Bachillerato yo fui un alumno desastroso, excepto en Historia y Literatura, en los que era el primero de la clase.

或许正那一刻, 我开始了对历史兴趣,因为在高中时期, 我糟糕透顶学生,唯独在历史和文学课上, 我班里第一名。 其他科目,我简直一塌糊涂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使复杂, 使复杂化, 使复职, 使改变, 使改变主意, 使改道, 使改为俗用, 使改习惯, 使改邪归正, 使钙化,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接