Si la incapacidad temporal para el trabajo ha sido causada por enfermedad o lesión del empleado no relacionada con un accidente en el trabajo, el empleador tiene la obligación de pagar con sus propios fondos al empleado una prestación de enfermedad, que será de no menos del 75% del salario medio del empleado durante el segundo y el tercer día de incapacidad temporal para el trabajo, y de no más del 80% del salario medio durante el período comprendido entre el cuarto y el decimocuarto día, si se incluido al empleado en la lista A.
如果临
 法工作是
法工作是 员与工伤事故
员与工伤事故 关的疾病或受伤所造成,则
关的疾病或受伤所造成,则 主的责任是用自己的资金为临
主的责任是用自己的资金为临
 法工作的
法工作的 二天
二天

 天支付
天支付 员疾病补助金,不得低于
员疾病补助金,不得低于 员平均工资的75%,但不超过
员平均工资的75%,但不超过 员平均工资的80%——如果
员平均工资的80%——如果 员患A类疾病,则要支付从临
员患A类疾病,则要支付从临
 法工作的
法工作的 4天至14天的补助金。
4天至14天的补助金。



 的朋友得走
的朋友得走 。
。 有出现。第二
有出现。第二

 分钟读名著
分钟读名著
 很强烈。
很强烈。 们在瓜内结束
们在瓜内结束 旅程的
旅程的



