有奖纠错
| 划词

Se alzó de su asiento para cedérmelo.

起来把座位让给我.

评价该例句:好评差评指正

Se alzó de la silla y me ofreció su asiento.

他从椅子上起来,把位子让给我。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq de hoy está nuevamente en pie como asociado en el orden internacional.

今天伊拉克再一次作为国际秩一个伙伴起来

评价该例句:好评差评指正

Cuando cayó el fascismo, surgieron las Naciones Unidas.

随着法西主义倒下去,联合国起来

评价该例句:好评差评指正

La comisión puede desempeñar un papel crucial en la generación de recursos para la recuperación de sociedades devastadas por la guerra.

以发挥重大作用,筹集资源,让受战争破坏重新起来

评价该例句:好评差评指正

Cree que su misión, definida por el mandato que se le ha otorgado en dos elecciones consecutivas, ha sido cumplida íntegramente: la ONUDI está nuevamente en pie, ha recuperado el reconocimiento internacional y trabaja sin cesar en beneficio de los que lo necesitan.

他认为,按照连续两次选举赋予他任务授权定义,他使命已完全实现:工发组织又再次起来,重获国际承认并正在致力于造福贫穷者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coup d'Etat, couplet, covacha, covachuela, covachuelista, covachuelista, covachuelo, covadera, covalencia, covalente, covalonga,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Enchufe.tv

¡Arriba las mujeres independientes que no necesitamos de un príncipe azul!

独立的女性起来!我们不需要白马王子!

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y ese día me planté y dije, no, esto tiene que cambiar.

那天我起来说,不,必须做出改变。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y decidí levantarme nuevamente y dije, voy a empezar de cero.

我决定重新起来,我说,我要从头开始。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

¡Párate! Te veo mucho rato en esa cama.

起来天天就窝在床

评价该例句:好评差评指正
分钟

Ponte de pie, y serás la ruta más rápida para un rayo descendente.

起来,你就是落下的闪电最快的路径。

评价该例句:好评差评指正
桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Ambos agarraron entonces el rollo de periódicos, y Pedro Vicario empezó a levantarse.

那时,两个紧紧抓起了报纸卷,彼得罗·维卡略起来

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Os diré algo, y me pongo de pie, vuestro padre es vuestro padre.

我和你们说,我要起来告诉你们,你们的父亲是你们的父亲。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lady Catherine se levantó también y regresaron.

咖苔琳夫起来,两回到屋子里去。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Se levantó del confesionario y se fue derecho a la sacristía.

他从忏侮室的椅子起来,径自朝法衣室走去。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Negósela Sancho, y mandó que se levantase y dijese lo que quisiese.

桑乔没有伸手,只是让农夫起来,有什么事尽管说。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Todos se habían levantado, paseándose, sin ganas ya de hablar.

大家都起来,在船溜达,谁也不想讲话。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

De pronto se levantó y lanzó un largo silbido.

突然起来,吹了长长的声口哨。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El primer ser se puso de pie para hablar con ella.

个存在起来跟她说话。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Solo cuando se hubo alejado lo suficiente del agujero se atrevió a ponerse en pie.

直到距离破口很远才鼓足勇气起来

评价该例句:好评差评指正
风之影

Me incorporé de la silla y me aproximé hasta donde Clara estaba sentada.

于是,我起来,走到克拉拉的身旁。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Se incorporó y descorrió las cortinas para dejar entrar la tibia luz del alba.

起来,拉起百叶窗,和煦的朝阳洒进房里。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Se puso de pie y se alejó por el corredor.

说着,他起来拐进走廊。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Los tres seguían acurrucados; al verlo, el Jaguar se incorporó.

那三个还蹲在那里,“美洲豹”看见他就起来

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Tengo que hacerlo —le contestó Arnau levantándose.

“我非这么做不可!”亚诺回答他的时也起来

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Podeley se incorporó de pronto chorreando agua, apoyándose en el revólver para levantarse, y apuntó.

波德莱伊突然坐起来,浑身淌着水,拄着左轮手枪起来,用枪指着卡耶塔诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coxa, coxal, coxalgia, coxálgico, coxcojilla, coxcojilla, coxcojita, coxis, coxopodito, coy, coya,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接