有奖纠错
| 划词

El café desvela mucho.

使人兴奋无

评价该例句:好评差评指正

Me encuentro muy despejada.

我一点有。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


血浆, 血竭, 血口喷人, 血枯病, 血库, 血块, 血亏, 血泪, 血淋淋, 血淋淋的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

El sueño y la fatiga llamaban a mi puerta, pero me resistí a rendirme.

虽然和疲倦正在使劲叩门,但我坚持不投降。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Pues el susto había conseguido cortar la somnolencia de raíz.

这惊吓成功将我的完全扼杀。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Sintió sueño, sintió un poco de frío.

袭来,觉得有点冷。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Que se estuviera aquí conmigo hasta que se me fuera el sueño.

们叫您跟我待在一起,一待到我消失

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Allí me senté en el suelo a esperar el sueño.

我在下来,等待着的来临。

评价该例句:好评差评指正
风之影

No tenía sueño, ni ganas de tentarlo.

我毫无,也不想这么早

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Lo único que podía hacer era distraerlo de sus bilis negras hasta que lo venciera el sueño.

能做的只是转移那倒霉的精神的注意力, 到被征服。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Tenía el cerebro adormecido, no atinaba a ponerse de pie, pestañeó varias veces, sintió ganas de fumar.

由于未消,还不想起来,眨眨眼睛,觉得很想吸烟。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Les indicó bostezando y ya casi completamente dormido, cómo debían hacer para encontrar la tumba de Carlos Centeno.

连连打着哈欠,几乎就要朦胧指点母女俩怎样才能找到卡络斯·森特诺的墓

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Todo ha terminado entonces —dije mientras me frotaba los ojos para intentar arrancarles los últimos restos del sueño.

“就是说我们一切都完。”我一边说,一边使劲擦擦眼睛,想驱除最后一丝

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No, creo que no —dijo Matthew, saliendo bruscamente de su modorra.

“不,我不这么认为,”马修从中清醒过来说道。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Pero ella ya no tuvo gusto: la selva entera le daba miedo, era como de gusanos su respiración sudorosa, su adormecimiento sin sueño.

可是,她已经觉得很扫兴,感到整个森林都是可怕的,好像到处都有毛毛虫,她吓得香汗淋淋,感到困倦,但又毫无

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Ya iba siendo dominado por el sueño cuando se sentó en la cama: -Estoy repasando una hilera de santos como si estuviera viendo saltar cabras.

床,就慢慢:“我念众神的名单,就好像看到一群山羊在跳跃。”

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Arnau y Joan apagaron el candil, pero Bernat tuvo que esperar hasta bien entrada la noche para oír la respiración rítmica que le indicaba que habían conciliado el sueño.

亚诺和卓安只好去把房里的大蜡烛吹熄到深夜,当两个孩子已经发出规律的呼吸声时,柏纳仍旧毫无

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Insomne, poseído, casi feliz, pensé que nada hay menos material que el dinero, ya que cualquier moneda (una moneda de veinte centavos, digamos) es, en rigor, un repertorio de futuros posibles.

我毫无,几乎有一种欢快感,心想世唯有金钱才是最实实在在的东西,因为严格说来,任何钱币(比如说,一枚二十分的硬币)都包罗未来的种种可能性。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Se incorpora en el lecho, quiere echar a correr pero siempre hay alguien que le detiene por la fuerza y de nuevo vuelve a caer en la inercia y en el sopor.

从床起来,想跑,却总有人强行阻止,又陷入惰性和

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana había vuelto a casa en la maravillosa y helada mañana de invierno, con los ojos cargados de sueño, pero hablando incansablemente, mientras cruzaban el gran campo blanco y caminaban bajo el brillante arco de los arces del Sendero de los Amantes.

安妮在一个美妙的、寒冷的冬日早晨回到家,当们穿过大片白色的田野,走在情人小径明亮的枫树拱门下时,她的眼睛里充满,但不知疲倦说话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


血清疗法, 血清溶液, 血球, 血染, 血肉, 血肉相连, 血肉之躯, 血色, 血色素, 血书,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接