有奖纠错
| 划词

Aun cuando podemos vivir sin conflictos con nuestros vecinos, nos sentimos vulnerables a las amenazas de la naturaleza.

们能够与邻居相安无事们仍然会发现自己容易遭受自然风险的危害。

评价该例句:好评差评指正

Su ejemplo y su compromiso deben impulsar una respuesta semejante de la comunidad internacional a fin de que el Oriente Medio pase a ser una región en la que todos sus pueblos vivan en paz y armonía.

他们的榜样和献身精神应当引起国际社会的相应的响,进而将中东变为一个所有民族都能相安无事,和谐生存的地区。

评价该例句:好评差评指正

En la actual ola de violencia mueren tanto palestinos como israelíes, y por esta razón la Santa Sede está convencida de que el conflicto actual en el Oriente Próximo se puede solucionar definitivamente sólo con la existencia de dos Estados independientes y soberanos que viven en paz y seguridad.

许多巴勒斯坦人和以色列人死于目前的暴力浪潮,所以教廷有在存在两个独立和主权的国家、并且在两个国家和睦共处相安无事的情况下,才能最终解决近东目前的冲突。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


千金难买, 千金一掷, 千军万马, 千钧一发, 千克, 千克米, 千里迢迢, 千里之行,始于足下, 千米, 千年,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

Yo, señora, quiero casarme con vuestra hija, y no quiero alcanzar por pleitos ni contiendas lo que puedo alcanzar por paz y sin peligro de la muerte.

“夫人,同您的女儿结婚。过争斗获取本来可以心相安无事地得到的东西。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


千辛万苦, 千言万语, 千载一时, 千兆字节, 千周年, 千字节, , 阡陌, , ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接