Los discípulos no siempre adoptan los mismos criterios que sus maestros.
学生并非与他们的老师的相见解。
La coincidencia de ideales los une estrechamente.
相的理想把他们紧紧地团结在一起。
Los maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.
学校的教员应当和熟练工人有相的工资.
Ambos delitos son homogéneos y deberían conllevar la misma pena.
这些罪行都类的需要受到相的处罚。
Me aburre mucho escuchando el mismo rítmo.
听着相的节奏让我觉得很无聊。
Seguro que mucha gente tiene una experiencia similar.
肯定有很多人有相的经历。
Todos los días hacemos los mismos debates y hoy no quiero hablar.
我们每天都做相的讨论,今天我不想说了。
Los hoteles son todos diferentes, cada uno tiene su propia personalidad.
所有的旅馆都各不相,各有各的特点。
Estas categorías de trabajadores tienen el mismo derecho a la seguridad social que los demás.
外包工所有其他工人享有获得社会保障的相权利。
A consecuencia de ello, distintas dependencias han dado respuestas diferentes a solicitudes gubernamentales análogas.
其结果,不政府提出的相问题得到了不单位的不答复。
No obstante, la Junta considera que tendría sentido analizar al menos tipos similares de misiones.
但,委员会认为,至少对相类型的特派团进行有意义。
Confía en que los demás Estados poseedores de armas nucleares otorguen el mismo reaseguro.
委内瑞拉希望其他核武器国家也将提供相的保证。
Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议的目标与上述喀土穆远景设想中提出的目标相。
Éstos se financiarán al mismo nivel que en el bienio 2004-2005.
将按与2004-2005两年期时相的水平供资。
Aunque las opiniones expresadas varían un poco, la versión oficial tiene elementos comunes.
虽然提出的看法略有不,但官方说辞中有一个相的主线。
El mensaje fundamental de todas las religiones es casi idéntico.
所有宗教的主旨几乎都相的。
Solamente se podría hablar de discriminación si la situación fuera la misma.
只有在情况都相的情况下,会出现歧视。
Doy ahora la palabra al representante de Eslovaquia, que se encuentra en la misma situación.
我现在请处地位相的斯洛伐克代表发言。
En las propuestas se observaban muchas características idénticas, incluso, en un caso, el mismo error.
三家公司的投标书有许多共特点,包括在某一方面还有一个相的错误。
Tampoco existe entre los Miembros de las Naciones Unidas una misma concepción sobre el desarrollo.
各会员国也没有一种相的发展概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Siempre desayuno lo mismo, café con leche y dos tostadas.
我只是吃早饭,奶咖和两块烤面包片。
La depresión es una sucesión de días y días iguales.
抑郁症就是重复日子。
Las fallas siempre se celebran en las mismas fechas, del 15 al 19 de marzo.
每年法雅节都是在时,那就是三月15号到19号。
Lo que quería hacer es diferenciar entre tres objetos con el mismo nombre.
我想做是在这三个有名字物体之做出区别。
Y haciendo lo mismo con el resto os deberían salir unas 12 bolitas de Nutella.
对剩下做事情,你们会得到12个花生球。
Algunos son muy parecidos y solo los distinguen los nativos, otros son bastante diferentes.
有些是非常似,并且只有那些当地才能分辨,其他都是大。
Allí se habla con un acento muy diferente al mío.
在那儿,都讲是和我大口音。
Estás en medio de tus días iguales y no sabes cómo has llegado allí.
你过着一天天日子,你知道自己是怎么走到了这一步。
Tiene el mismo origen que mastectomía, la operación para retirar el seno.
它与乳房切除术有起源,即切除乳房手术。
Hoy vamos a hablar de la unión que se produce entre dos vocales homogéneas.
今天我们要讲是两个元音之连读。
De manera que se puedan ver de la misma manera entre diferentes sistemas operativos.
由此,操作系统之文字就能够以方式呈现。
Todo el mundo tiene que aprender lo mismo, mismo temario, al mismo tiempo, mismo curso.
每个人都必须学习东西、教学大纲、时、课程。
Todos bajo el mismo discurso, pero cada uno con su propósito.
怀着各目。
Verbos de cambio que utilizan los mismos adjetivos que el verbo estar.
首先讲与estar所用形容词表示变化动词。
En algunos casos las dos palabras tienen la misma raíz y terminaciones diferentes.
在某些情况下,这两个词词根,词尾。
Por ejemplo, veo que tienen la misma forma de la cara, tienen la misma mandíbula.
比如,我看到,他们有脸型,下巴。
¿Paqué quieres otros vestido si tienes muchísimos iguales?
你有很多款式,你为什么要再买一件?
Una vez lista la mezcla, la he dividido en dos partes iguales.
当混合好之后,就把它们分成两部分。
Pedro le declaró su amor y le preguntó si ella sentía lo mismo.
佩德罗向她示爱,并问她是否有感受。
Se ponen primero los tres del mismo color.
先放上三个颜色。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释