有奖纠错
| 划词

El infortunio marcó su vida, vivió y murió sumido en la pobreza.

不幸瞄准他,他贫穷的活着,直到死去。

评价该例句:好评差评指正

Corrimos bajo la lluvia hasta encontrar un abrigo.

我们淋着雨奔跑直到找到一个躲雨的地方。

评价该例句:好评差评指正

Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.

加汤并继续烹饪直到南瓜止。

评价该例句:好评差评指正

Según las mismas fuentes, la mujer sufrió un mareo y perdió el equilibrio hasta acabar.

据一些消息人士透露,直到刚刚该女子还头晕目眩,失去平衡。

评价该例句:好评差评指正

Lavar y cepillar las papas hasta que no queden restos de tierra.

洗刷土豆直到上面没有泥土止。

评价该例句:好评差评指正

A los huérfanos los mantiene el Estado hasta que tengan una posición independiente .

国家抚养孤儿直到他们能够自立的时候止.

评价该例句:好评差评指正

Durante ocho años Platón perteneció a la escuela socrática y posteriormente fundó su propia escuela.

柏拉图支持苏格拉底学派八年,直到后来建立他自己的学派。

评价该例句:好评差评指正

Seré tu deudor hasta que pueda devolver el favor que me has hecho.

他将是你的欠债人直到他还给你我欠你的人情。

评价该例句:好评差评指正

Hasta hace poco, las mujeres de las diversas comunidades religiosas se avenían a este requisito.

直到最近,各种宗教社团的妇女都还认同这项要求。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco solicitó el asilo hasta dos meses después de su llegada a Suecia.

还有,她瑞典境内之后,直到将近两个月之后才申请避难。

评价该例句:好评差评指正

Hasta hace poco, las víctimas disponían de escasa ayuda.

受害者很少能够得到帮助,直到依然如此。

评价该例句:好评差评指正

Hasta tanto lleguemos a ese momento necesitaremos una Misión.

直到那时,我们将需要一个特派团。

评价该例句:好评差评指正

Hasta hace poco se preveía que la mortalidad seguiría reduciéndose en todos los países.

直到最近,仍然预期所有国家的死亡率都将继续下降。

评价该例句:好评差评指正

La fuente afirma que el Sr.

来文提交人称Choi先生直到审判的前一天才见到律师。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la consideración de esta iniciativa quedó aplazada hasta que las circunstancias internacionales fueran propicias.

但是,该倡议的审议被推迟到直到国际局势变成比较有利的时机。

评价该例句:好评差评指正

Sólo hasta ayer pudo levantarse.

直到昨天他才能起床。

评价该例句:好评差评指正

El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.

提交人的上诉遭到延误,直到他服满刑期止。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas antes de que se les haya sometido a juicio.

直到这些逃犯得到审判,法庭才能算完成任务。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la acusación sigue siendo válida hasta que puedan presentarse al Fiscal pruebas de su fallecimiento.

但是,对他的指控仍然有效,直到检察官收到他的死亡证据止。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo se le dio un seguimiento adecuado, hasta que fue bienalizado y quedó prácticamente en el olvido.

这一问题得到适当的审议,直到该项目改两年审议一次,然后实际上被忘却止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安插, 安插亲信, 安达卢西亚, 安达卢西亚的, 安达卢西亚人, 安道尔, 安道尔共和国, 安的列斯群岛, 安第斯山, 安第斯山脉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术小课堂

En este caso, puede continuar hasta que, con pocas semanas, pierda al bebé.

在这种情况下,她得以继续怀孕,直到孩子只有几周大时失去了它。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Gracias. Aquí espero tranquila hasta que alguien me necesite.

谢谢。我就静静地等在这里,直到有人需要我。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Sin embargo, Pérez Galdós aceptó el puesto en 1897, casi una década después.

然而,佩雷斯·加尔多斯直到1897年才接受这一职位,几乎是在近十年之后。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Y ese invierno tuvieron que pasar por la nieve, hasta que murieron…

那年冬天她们脚下一踩着前进的正是积雪,直到她们死去。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Solo cuando se hubo alejado lo suficiente del agujero se atrevió a ponerse en pie.

直到距离破口很远才鼓足了起来。

评价该例句:好评差评指正
市与狗

Él retrocedía hasta que su espalda encontraba la pared.

后退,直到背脊撞上墙壁为止。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Todavía estaba pensando cuando se puso el sol.

直到太阳下山了,仍在想着。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Pero no fue reclamada oficialmente por España hasta 1565 por el conquistador Miguel López de Legazpi.

直到 1565 年,征服者米格尔·洛佩斯·德·莱加斯皮才正式宣布该岛为西班牙领土。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Maniobraron así cincuenta metros, hasta que el chacarero pudo forzar a la bestia contra el alambrado.

就这样,人和牛你追我跑地打斗了五十米远,直到小农场主把公牛逼到铁丝网边。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero a los treinta y cinco años proseguía en su pieza, aderezada en taller bajo la ventana.

但是直到三十五岁,仍然待在那个改装成作坊的房间里,在窗前干活。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Gateó a lo largo del torrente, gritando, hasta que dos ciegos salieron por la puerta y hablaron con él.

匍匐过了小溪,大声叫嚷起来,直到有两个人走出门与说上话。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Recién se recuperaría en el inicio del siglo 20, y a partir de allí tuvo un crecimiento muy vertiginoso.

直到20世纪初其人口才刚刚得到恢复,此后还经历了高速增长。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Le dieron medias de lana y entretuvieron con la charla a los gendarmes hasta que las pisadas hubieron desaparecido.

于是们给穿上了羊毛袜子,并且缠住宪兵闲扯,直到雪花盖没了逃兵的足迹。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Hasta la fecha, estas palabras siguen haciendo eco en mis sentimientos.

直到今天,这些话仍然在呼应我的情绪。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Solo en los aeropuertos canarios habrá más de 5000 operaciones hasta el martes.

仅在加那利群岛的机场,将有超过 5,000 次操作直到周二。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Recién en octubre de 2017 se encontró una fórmula que era efectiva.

直到2017年10月,才发现一个有效的配方。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Hasta que han venido seres queridos, en un lugar muy simbólico.

直到亲人来到一个非常具有象征意义的地方。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Hasta finales de semana a temperaturas muy elevadas.

直到周末,温都非常高。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Pilar no había pensado en ella hasta que le llegó.

直到它到来之前,皮拉尔并没有想到这一点。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Un rincón de postal hasta que aparece por allí Max Caddy.

明信片角落,直到麦克斯·凯迪出现在那里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悲伤的, 悲伤地, 悲酸, 悲叹, 悲天悯人, 悲痛, 悲喜交集, 悲喜剧, 悲喜事件, 悲郁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接