El concepto de "discriminación contra la mujer" no figura en el derecho nacional vigente.
我国的现行立法中没有“对妇女的歧视”一概念。
Describió la legislación china antimonopolio, la vigente y la propuesta.
他介绍了中国现行和拟议的反竞争立法。
Se elaboró un cuestionario sobre mediciones de la pobreza basado en las prácticas actuales.
在现行做法的基础上编制了贫问卷。
Convendría mantener los aspectos valiosos del acervo del sistema existente.
我们应该保持现行制度的宝贵成就。
Afirma que esos casos no son inhabituales en el contexto del derecho contractual.
他认为,在现行合同法的范围内,种情况没有什么异乎寻常之处。
La Junta Ejecutiva aprobó hace una década las diferentes estrategias actuales.
现行的各项战略是执行局十多年前批准的。
Algunos grupos locales participan en actividades delictivas abordadas en el Código Penal del país.
有一些地方集团从事犯罪活动,些人由我国现行的刑事法处理。
La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la actual legislación laboral del país es anticuada.
Singhateh女士(冈比亚)指出,冈比亚现行的劳工立法已经过时。
Deberían mantenerse los mecanismos conexos de control interno ya existentes.
现行的相关内部管制机制应予维持。
La buena gobernanza es uno de los cuatro pilares del actual plan de desarrollo quinquenal nacional.
有效治理是现行的国家五年发展划的四大支柱之一。
Los Estados Unidos hacen un llamamiento a Belarús para que ponga remedio a la situación existente.
美国呼罗斯彻底改变其现行的路线方针。
La política antiterrorista actual, unilateral, exclusiva e injustificable, es el origen del círculo vicioso del terrorismo.
现行的反恐政策是单方面,为我独尊和毫无道理的,造成恐怖主义的恶性循环。
Azerbaiyán y Sudáfrica informaron sobre las medidas que habían adoptado para enmendar su legislación en vigor.
阿塞拜疆和南非报告了为修订现行法规而采取的行动。
El seguimiento se garantizará en el contexto de las actividades en curso en Camboya y el Camerún.
劳工组织将在国家一级联系柬埔寨和喀麦隆的现行活动进行后续行动。
El Ministerio de Información y Comunicaciones está revisando la ley en vigor sobre los medios de información.
新闻和通讯部正在审查现行的媒体法。
Tercero, ya se presta particular atención a la aplicación de las disposiciones vigentes en materia de antidiscriminación.
第三,实施现行的反歧视条例已经受到特别重视。
Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.
些人员往往处于极度危险的境况中,但他们却不属于现行法律保护制度的范围。
También hay que aclarar los procedimientos actuales de renegociación de la deuda a fin de evitar costos adicionales.
还应澄清重新谈判债务的现行程序以避免增大成本。
Los trabajadores son testigos de primera mano de los costos ambientales que conlleva el actual modelo de desarrollo.
工人直接见证了现行发展模式的环境成本。
Tal vez podría incluirse la nueva propuesta entre corchetes como variante del texto que actualmente figura entre corchetes.
或许可以将新的提案置于方括号内,列作现行括号内案文的一个备选案文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En esta lección voy a hablar del día que celebra la aprobación de la actual Constitución española de1978.
这节课我想给大家讲讲1978年通过西班牙现行宪法的日子。
Así que en 1804 entró en vigor la duodécima enmienda a la constitución que introdujo el actual sistema.
因此,1804年,第十二次宪法修正案生效,规定了现行的制度。
Y otros parlamentarios hablaron en los medios sobre la necesidad de cambiar la legislación vigente.
其他媒体上谈到了变现行立法的。
Se adapta así la EVAU a la actual ley educativa, la LOMLOE que precisamente busca la capacidad de reflexión de los alumnos.
因此, EVAU适应了现行的教育法则LOMLOE,它恰恰是寻求学生的反思能力。
Dispuso que el año 2025 sea una prórroga del presupuesto vigente en 2024, que a su vez replicó las disposiciones de 2023.
它确定2025年是2024年现行预算的延期,这反过来又重复了2023年的规定。
El decreto publicado en el Boletín Oficial establece que la derogación de la actual fórmula se hará efectiva al comienzo del segundo semestre.
官方公报上公布的法令规定, 现行公式的废除将于第二学期初生效。
Alberto Núñez Feijóo ha confirmado que mantuvo una reunion con fiscales conservadores en la que le pidieron que si llega a Moncloa derogue varias leyes de la actual legislatura.
阿尔贝托·努涅斯·费乔 (Alberto Núñez Feijóo) 证实,他与保守派检察官会面,他们会上求他,如果他到达蒙克洛亚,他将废除现行立法机构的多项法律。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释