Aquel cuchillo se caracteriza por la agudeza de su filo.
那把刀的特点就是刀口快。
La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.
高度的政治觉悟是我军战士的特点.
Ese es uno de sus rasgos característicos.
这是他的一个特点.
Un seguidor carece de las características propias de líder.
一个追少领导的性格特点。
Lo que le caracteriza es su amor al trabajo.
他的特点是热爱工作.
Una de las características de los españoles es la amabilidad.
和善是西班牙人的特点之一。
El rasgo que le caracteriza es la seriedad.
这塑造了他严肃的性格特点。
Aquella guerra se caracterizaba por su crueldad.
那场战争的特点是残酷。
Tratar bien al cliente ha sido siempre nuestro distintivo.
好好接待顾一直是我们的特点。
Los hoteles son todos diferentes, cada uno tiene su propia personalidad.
所有的旅馆都各不相同,各有各的特点。
El término “transfronterizo” califica a “daños” para subrayar la orientación transfronteriza del proyecto de principios.
“跨界”一词修饰“损害”,以强调原则草案的跨界特点。
Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.
在此之前,这些活动的特点是采各自独立的——虽然相互联系的——举措。
Imágenes y realidades de violencia y sufrimiento humano han dominado las relaciones palestino-israelíes.
暴力和苦难的景象和现实成为巴勒斯坦—以色列关系的主要特点。
Este enfoque se puede calificar de objetivo, pero es especial y no general.
这种方式的特点是观的,但很具体,不流于空泛。
Los terroristas, donde quiera que ataquen, son del mismo tipo en todo el mundo.
恐怖分子不论攻击何处,在世界各地都有着同样的特点。
Los contactos con el Perú tienen características similares.
与秘鲁 33 的交流具有类似特点。
La participación es un rasgo integrante del derecho a la salud.
参与是健康权不可或的一个特点。
Cada institución tiene características únicas que determinan su viabilidad y eficacia.
每种体制都有其特点,决定了其可行性和有效性。
Los océanos se caracterizan por una variedad excepcional de ecosistemas con estructuras y funciones complejas.
海洋的特点是生态系统范围广大,结构和功能复杂多样。
Los tribunales mixtos creados en otros conflictos han seguido dos modelos similares, aunque distintos.
在其他冲突地区设立的混合法院,其模式彼此类似,但各有特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otra peculiaridad es que en español este número no es un billón, son mil millones.
另一个特点在西语中这个数字不billón,而。
Su característica principal es la abundante ornamentación, prácticamente sin dejar espacios vacíos en los muros.
其主要特点纹饰丰富,墙壁上几乎没有留白。
Los abuelos también se caracterizan por ser muy cariñosas.
爷爷奶奶的特点很热情。
Dígame el color, el tipo y las características de su maleta, por favor.
麻烦您告我我您的行李箱颜色、款型还有特点。
La característica más distintiva de los helados Magnum es su cubierta de chocolate crujiente.
梦龙冰淇淋最独特的特点其脆巧克外层。
El tercer elemento destacado era la agricultura.
第三个突出特点农业。
Dos de las características del empleo juvenil son la temporalidad y la mala remuneración.
青年工作的两大特点临时性和工资低。
Juntas, esas dos características nos dan el " cantadito" característico de cada acento.
这两个特点加在一起,给了我们每个口音的" 歌唱性" 特征。
Bueno, pues es muy difícil hablar de unas características generales del español de este país.
嗯,美国西班牙语的普遍特点很难说清楚的。
Con cada escena he querido representar una característica de los adverbios con " -mente" .
我刚刚用的每一个我想介绍的带“-mente”的副词的一种特点。
Su poesía se caracteriza por ser emotiva, tocando temas de tinte personal, como la maternidad.
她的诗歌以情感丰富为特点,涉及诸如母性等个人主题。
¿Su vida tuvo esa atmósfera oscura que caracterizaba su estilo narrativo?
他的生活否有如同他叙述风格的特点的那种黑暗的气氛?
Otra particularidad es no pronunciar la letra s al final de las palabras.
另一个特点不发词尾字母s的音。
Quise aclarar ese delicadísimo rasgo; mi interlocutor no me oyó.
我想说明这个分微妙的特点,对方根本听不进。
El único toque personal que había en él era un exquisito lapicero de bambú.
那里唯一能显示女主人个人特点的东西仅一只精致的竹制笔筒。
Por la forma en que deberán aislarse del mundo, hemos decidido llamarlos " vallados" .
我们称他们为面壁者,这个古代东方冥思者的名称很好地反映了他们的工作特点。
La década de los 60 se caracteriza por una literatura experimental.
实验性文学60年代的特点。
Su lenguaje se caracteriza por ser sencillo, ágil y comunicativo.
其语言特点简洁、轻巧,具有感染。
Pero es que eso da lugar a otra característica muy interesante.
这也造成了另一个非常有趣的特点。
Algunas peculiaridades de los números en español, son que el número uno es masculino o femenino.
西语中数字的特点数字一有阴阳性的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释