有奖纠错
| 划词

Visitó el lado palestino del cruce de la terminal de Rafah entre Gaza y Egipto, donde asistió a la llegada de un bus de residentes de Gaza que regresaban tras haber esperado tres o cuatro días bajo el sol del lado egipcio de la frontera debido a la lenta tramitación de sus peticiones por los funcionarios de inmigración israelíes.

报告员访沙与埃及之间拉法过境点的巴勒斯坦一侧,在那里遇到一车返乡的沙居民,他们在埃及一侧边境顶着烈日,等天,因为以色列移民官员的办事速度非常慢。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


azulejo, azulenco, azulencoazulenco, azulete, Azulillo, azulino, azulona, azuloso, azumagarse, azumar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Estaba deshecho, llagado por la sal del agua y el sol.

苦咸的海水和炎炎烈日的双重作用下,我体无完肤。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

La piel, abrasada por el sol, me ardía terriblemente, llena de ampollas.

烈日的炙烤下,我的皮肤火辣辣地疼,起了好多水泡。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Tuvo que esperarlo casi dos horas bajo el sol brutal de Montjuich.

蒙特惠奇山顶着烈日等了将近两个小时,其间跟几个人打了招呼。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Al medio día estuve recostado en la borda, aletargado por el sol, el hambre y la sed.

中午我靠烈日和饥渴的折磨下昏昏欲睡。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Alzó la cabeza al sol fundente de mediodía e insistió en que no galopara un momento.

琼斯先生抬起头望着中午的烈日,对雇工强调说,一分钟也不能让马奔跑。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Para conseguirlos, tuvieron que soportar jornadas extenuantes bajo el sol infernal del desierto.

为了获得它必须沙漠的烈日下忍受疲惫的日子。

评价该例句:好评差评指正
本制作

Roza un rosal ramoso, avanzando lentamente, bajo la noche húmeda y el sol caliente.

拂过枝繁叶茂的玫瑰丛,潮湿的夜晚和烈日下缓缓前行。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y ¿podrá vuesa merced pasar en el campo las siestas del verano, los serenos del invierno, el aullido de los lobos?

“大人,旷野里奔波,夏天的烈日,冬天的寒霜,您怎么受得了?还有豺狼的嚎叫哩!

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Desde que los primeros humanos se aventuraron al aire libre, sus cabezas se habrían expuesto al sol ardiente.

自从第一批人类冒险到户外以的头部就一直暴露烈日下。

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Durante las jornadas siguientes, Bernat estuvo segando hasta la puesta de sol; algún día trabajó incluso a la luz de la luna.

接下的几天,柏纳天天顶着烈日辛勤收割。有一天,甚至月光下赶工。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Los peones volvieron a las dos a la carpición, no obstante la hora de fuego, pues los yuyos no dejaban el algodonal.

下午两点钟,雇工又去锄地去了,尽管正值烈日炎炎。因为杂草不肯放过棉花田。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pleno sol, lluvias, fuertes vientos o hasta alguna caída de aguanieve, todo pasa en este lugar en un mismo día de verano.

烈日炎炎,大雨倾盆,狂风大作,甚至还有雨夹雪,一切都发生同一个夏日的这个地方。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

De pie en la balsa, expuesto al sol ardiente, estuve mirando el punto negro, sin pensar en nada, hasta cuando se borró por completo en el horizonte.

我站立筏子,不顾烈日的炙烤,眼睛盯着那个黑点,脑子里一片空白,直到它完全从海平面消失。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Una banda de músicos tocaban una pieza alegre bajo el sol aplastante. Al otro lado del pueblo en una llanura cuarteada por la aridez, terminaban las plantaciones.

炎炎的烈日下,乐队正演奏一支欢快的曲子。镇子的另一端,是一片贫瘠龟裂的土地。这里再也看不到香蕉林了。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Además, no sé por qué nos hicieron poner el uniforme azul, justamente con ese sol de verano, y todos estábamos transpirando y teníamos como diablos azules en la barriga.

再说,正赶烈日炎炎的天气,不晓得为什么非强迫我穿蓝军装不可,弄得我汗流浃背,肚皮好像有青面獠牙的妖怪爬。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Y la imagen permanece sin volver la cara —porque yo no me acuerdo cómo era—, bajo el sol de la siesta de agosto o bajo las lluviosas tormentas de septiembre.

八月午睡时的烈日下或者九月的风雨中,她总是那种样子地呆着,始终也不回过头——所以我总也记不起她的脸是什么模样。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Al otro lado del desfiladero, radiante en el sol de las once, apareció de pronto la ciudad completa de palacios quiméricos y viejas barracas de colores apelotonados en las colinas.

午十一点的烈日下,整个城市突然出现峡谷的另一边,有梦幻般的宫殿,还有山坡挤挤挨挨、五顔六色的老旧小屋。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Pasó, noblemente, la puerta baja del bodegón, más negro que él mismo sobre el colorado sol del Castillo, que era fondo deslumbrante de la nave, suelto el andar, juguetón con todo.

它气派十足地穿过小酒店的矮门,烈日的炫光里,卡斯蒂约的酒库显得比它还要黑。它漫不经心地闲逛着,看见所有的东西都要去惹弄一番。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

En Madrid de España, una ciudad remota de veranos ardientes y vientos helados, sin mar ni río, y cuyos aborígenes de tierra firme nunca fueron maestros en la ciencia de navegar en la luz.

西班牙马德里,一个夏天烈日炎炎、冬天寒风刺骨、既不靠海也没有河的遥远城市,世代生活坚实的陆地的人从不擅长光中航行。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El día avanzaba igual a los precedentes de todo ese mes; seco, límpido, con catorce horas de sol calcinante que parecía mantener en fusión el cielo, y que en un instante resquebrajaba la tierra mojada en costras blanquecinas.

这一天和这个月先前的日子一样:干燥,晴朗,烈日暴晒十四个小时,仿佛要把天空熔化,一瞬间将湿润的大地晒裂,使之变成许多发白的硬块。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Babia, babieca, babilejo, babilla, Babilonia, babilónico, babilonio, babiney, babintonita, babirusa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接