Somos testigos de las pequeñas humillaciones y tensiones, día tras día, de la indiferencia hacia la humanidad de los palestinos, y de la expresión de rabia desbordada de un pueblo ocupado” (págs. 8 a 10).
我们记录着这些每天都在存在
小屈辱

状况、对巴勒
坦异族人性

以及一个被占领民族所流露出
那种满腔愤怒。”

情,无处可以寄托。
使她眼前一片模糊,什么也看不清,除了她儿子的啼哭声外,什么也听不见。

与仇
。
火不再制作全鱼,勉强进点饮食,在地上拖着斗篷,象梦游人一样在房子里踱来踱去。
却空虚寒窘。他1阵热一阵冷,脸上变了颜色,只顾吞吞吐 吐,支吾推托。



