Al respecto, la eficacia es importante, pero también lo es la autoridad.
这里涉有效性,但也涉威信。
Las recomendaciones están dirigidas a los organismos nacionales de estadística y a las organizaciones internacionales.
其各既涉国家统计机构,也涉国际组织。
El internacionalismo es acción y no solamente ideales.
国际主义涉行动,而不仅仅是理想。
Se siguen recibiendo denuncias de diversas fuentes en relación con incidentes recientes o más antiguos.
目前继续从各种来源收到指控,既涉新近的事件,也涉以前的事件。
Uno de los elementos clave tiene que ver con la economía.
关键标准中有一涉经济。
Uno de ellos se refiere a la cuestión de Jerusalén.
其中一涉耶路撒冷问题。
La determinación del “daño sensible” entraña criterios concretos y objetivos y una determinación de valor.
“重大损害”的确定既涉事实标准和客观标准,也涉对价值的认定。
La mayor parte de las preocupaciones del Consejo atañen a África.
安理会的很多工作涉非洲。
Pasaré a referirme brevemente a la serie de sesiones de carácter general.
我现在简短地涉部分。
El segundo de los retos se relaciona con la seguridad.
第二挑战涉安全问题。
Uno de esos aspectos corresponde a la diversidad cultural.
这些问题之一涉文化多样性。
Esos proyectos abarcan una gran variedad de esferas.
这些目涉的领域非广泛。
Sería deseable que el proyecto de artículos obviara ese tema.
希望条文草案不涉该事。
A mi juicio, esta contribución implica comprensión y experimentación.
这种贡献涉到了解与实验。
La primera tiene que ver con un deber de recordar.
第一个理由涉纪念的义。
La primera guarda relación con el plan del Gobierno de trasladarse a Somalia.
第一涉政府搬迁索马里的计划。
Mi cuarta observación guarda relación con la revisión.
我的第四点涉审查问题。
En este momento, todavía no se incluye el tema en los currículos escolares.
不过,学校课程并未涉这个问题。
Las medidas descritas en esta sección del presente informe se refieren a estas cuestiones.
报告本节开列的措施涉这些问题。
Una transacción relacionada con el traspaso de una deuda o la cesión de un crédito.
涉债转让或权利转让的交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ahora estamos entrando en el territorio de los expertos.
我们现在要涉及专业领域了。
¿Cómo oscurezco o hago referencia al hecho?
如何模糊事实或只是涉及事实呢?
Se trata de demostrar respeto al resto de los participantes.
这涉及对与会者的尊重问题。”
Su poesía se caracteriza por ser emotiva, tocando temas de tinte personal, como la maternidad.
的诗歌以情感丰富为特点,涉及诸如母性等个人主题。
La lengua española es tan rica y extensa, que esconde trampas ortográficas en cada esquina.
西班牙语内容丰富,涉及面广,每个角落都隐藏着拼写陷阱。
¿Conoces alguna otra obra de actualidad que presente referencias mitológicas?
你还知道哪些涉及神话的当代作品呢?
Su poesía fue la gran ganadora, tocando temas como la pérdida, la desesperanza y el amor.
的诗歌最为突出,涉及失去、绝望和爱情的主题。
Yo nunca he hablado de política en este canal (y tampoco lo voy a hacer ahora).
我从未在这个频道提及政治话题(当然现在我也不打算涉及)。
Un asistente personal virtual recibe una media de unas 140 000 preguntas diarias en 23 idiomas.
一个虚拟私人助理每天会收到约十四万个问题,涉及23种语言。
Está prohibido en algunos estados vender y comprar los cohetitos por accidentes que ya han pasado con niños.
经发生过一些涉及儿童的意外,一些州禁止销售和购买爆竹。
Es bastante estresante porque hay muchos factores personales y mucha gente involucrada en un evento.
压力很大,因为一个事件涉及很多个人因素,涉及很多人。
Pero estos son solo pequeños primeros pasos de lo que implicaría crear esta especie de mundo gemelo virtual.
但这些只是创建这种复制现实的虚拟世界所要涉及的第一个小步骤。
Al contrastar más los sonidos, puede hacer que mantengan más la atención al aumentar los procesos neuronales implicados.
当对比过更多的声音,所涉及的神经过程就得到了增强,因此可以使孩子更加专心。
Pero no sólo la filosofía se ocupa del libre albedrío.
但不仅仅是哲学涉及自意。
Y no solo con la ropa, sino con muchos otros productos.
并且不仅限服装,还涉及许多其他产品。
Explicar a un compañero involucra nuevos procesos mentales.
向伴侣解释涉及新的心理过程。
Todo lo que sea restar grados al mercurio va bien.
任何涉及从水银中减去度数的事情都可以。
Es importante entender que la gratitud es una disciplina que implica una elección.
重要的是要了解感恩是一门涉及选择的纪律。
La fiscal considera que puede haber un hostigamiento, que podría suponer un delito de coacción.
检察官认为可能存在骚扰行为,这可能涉及胁迫罪。
Pero debido a las numerosas variables que intervienen, este método solo brinda valores muy generales.
但是涉及许多变量,此方法仅给出非常通用的值。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释