Con frecuencia, una mirada al mundo actual nos muestra un panorama muy contradictorio.
洞察当今世界,


们看到非
矛盾
情景。
Gracias a su propia y singular experiencia histórica en el desmantelamiento del reducido programa de armas nucleares de la época del apartheid y "la investigación de exhaustividad" realizada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, Sudáfrica ha adquirido conocimientos prácticos que pueden ser útiles a la comunidad internacional.
由于在销毁其有限
种族隔离时期
核武器项目
独特历史经验和接受国际原子能机构调查
全面性,南非获得了一些实际
洞察力,这也许会对国际社会有益。
Con sentido de compromiso y sagacidad, que son las cualidades de este avezado diplomático al servicio de su país, el Gabón, y de África, guió con eficacia los trabajos del anterior período de sesiones, incluidos los debates que se celebraron hace poco sobre los objetivos de desarrollo del Milenio.
他
有献身精神,
有洞察力,又具有一个为本国加蓬和非洲效力
老练外交官
品质,所以有效地指导了上届会议
工作,包括最近数日举行
有关千年发展目标
辩论。
Algunas de esas conversaciones, como una llamada de la madre del Sr. Ahmad Abu Adass, proporcionan pruebas de antecedentes útiles; otras aportan datos significativos sobre la participación de importantes individuos en el asesinato, así como el hecho de que las autoridades del Líbano conocían los movimientos y las conversaciones de destacadas figuras libanesas.
有些窃听记录,例如艾哈迈德·阿布·阿达斯先生母亲
来电,提供了有用
背景证据,其他通话
人们能很好地洞察主要人物参与暗杀
程度,并了解黎巴嫩当局对黎巴嫩知名人士
行踪和谈话
掌握情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
爱情 Ana tenía el rostro más vivo y los ojos más delicados que las demás; hasta el simple y poco perspicaz Matthew había aprendido a notar esas cosas; pero la diferencia que le perturbaba no consistía en ninguno de estos aspectos.
安娜
脸庞比其他人更加活泼,眼睛也比其他人更加精致;即使
头脑简单、缺乏洞察力
马修也学会了注意到这些事情。但令他不安
差异并不在于这些方面。