Las recomendaciones estuvieron dirigidas a las autoridades docentes de Bosnia y Herzegovina con el nombre "Libro Verde" (mayo de 2003).
该项目(EC-TAER)是给波斯尼 和黑塞哥
和黑塞哥

 育改革提供技术援助的一种形式。
育改革提供技术援助的一种形式。
Asimismo, la Constitución prevé la posibilidad de que Bosnia y Herzegovina asuman obligaciones en las materias que acuerden las Entidades y creen nuevas instituciones para dar cumplimiento a esas obligaciones (art. III.4.5 a) de la Constitución).
《宪法》还规定,波斯尼 和黑塞哥
和黑塞哥
 可以接管实体同意转交的事务的职责,并设立新的波斯尼
可以接管实体同意转交的事务的职责,并设立新的波斯尼 和黑塞哥
和黑塞哥
 机构行使这些职责(《波斯尼
机构行使这些职责(《波斯尼 和黑塞哥
和黑塞哥
 宪法》第三章第4.5.(a)条)。
宪法》第三章第4.5.(a)条)。
Los diferentes cantones tienen criterios específicos de inscripción que no fueron unificados en toda Bosnia y Herzegovina o la Federación de Bosnia y Herzegovina, causando dificultades al trasladarse los estudiantes a otros cantones (transferibilidad horizontal de los estudiantes).
不同的州都具体规定了入学标准,这些标准在波斯尼 和黑塞哥
和黑塞哥
 或波斯尼
或波斯尼 和黑塞哥
和黑塞哥
 联邦内都不统一,给学生搬到其他州时带来困难(学生横向转校)。
联邦内都不统一,给学生搬到其他州时带来困难(学生横向转校)。
La legislación sobre educación de la Federación de Bosnia y Herzegovina es muy amplia, como consecuencia de la aplicación paralela de nuevas leyes cantonales y de un mayor número de antiguas normas federales, en su mayoría normas secundarias.
波斯尼 和黑塞哥
和黑塞哥
 联邦的
联邦的 育立法非常宽泛,主要是因为平行执行着新的州立法和许多以前的联邦法规,多为二级立法。
育立法非常宽泛,主要是因为平行执行着新的州立法和许多以前的联邦法规,多为二级立法。
Los ministros de educación de las Entidades han firmado el acuerdo sobre la elaboración y aplicación de la estrategia conjunta para la modernización de la enseñanza primaria y general secundaria, conocido con el nombre de "Acuerdo de Jahorina".
实体的 育部长已经签署了《波斯尼
育部长已经签署了《波斯尼 和黑塞哥
和黑塞哥
 制定和执行初等和普通中等
制定和执行初等和普通中等 育现代化联合战略的协议》,又称《
育现代化联合战略的协议》,又称《 霍里
霍里 山协议》。
山协议》。
Sobre la base del artículo 17 de la Ley Marco sobre la educación primaria y secundaria en Bosnia y Herzegovina, se ha establecido que la enseñanza secundaria sea accesible a todos, dependiendo del éxito conseguido en la escuela primaria y los intereses y capacidades personales.
根据《波斯尼 和黑塞哥
和黑塞哥
 初等和中等
初等和中等 育框架协议》第17条,取决于小学的成绩,个人兴趣和能力,人人都可获得中等
育框架协议》第17条,取决于小学的成绩,个人兴趣和能力,人人都可获得中等 育。
育。
Entre la amplia gama de derechos y libertades promovidos y garantizados por la Constitución de Bosnia y Herzegovina y los documentos internacionales que son parte integrante de la Constitución, figura el derecho a la educación (art. II.3 "I" de la Constitución de Bosnia y Herzegovina).
《波斯尼 和黑塞哥
和黑塞哥
 宪法》和国际文件所宣扬和保障的广泛权利和自由是《宪法》不可分割的一部分,其中包括受
宪法》和国际文件所宣扬和保障的广泛权利和自由是《宪法》不可分割的一部分,其中包括受 育权(《波斯尼
育权(《波斯尼 和黑塞哥
和黑塞哥
 宪法》第二章第3 “I”条)。
宪法》第二章第3 “I”条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。