Las obligaciones del derecho estadounidense de la guerra son obligaciones nacionales, vinculantes para cada soldado, marino, aviador o infante de marina.
美国的战
法
是国家
,对每个士
、
、
军或海军都有约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海难幸存者
故事 Relato de un náufrago 
海难幸存者
故事 Relato de un náufrago 
海难幸存者
故事 Relato de un náufrago 
海难幸存者
故事 Relato de un náufrago 
海难幸存者
故事 Relato de un náufrago 
海难幸存者
故事 Relato de un náufrago 
海难幸存者
故事 Relato de un náufrago 
海难幸存者
故事 Relato de un náufrago 
海难幸存者
故事 Relato de un náufrago 
海难幸存者
故事 Relato de un náufrago 
海难幸存者
故事 Relato de un náufrago 
海难幸存者
故事 Relato de un náufrago 
海难幸存者
故事 Relato de un náufrago 
海难幸存者
故事 Relato de un náufrago 
海难幸存者
故事 Relato de un náufrago 
海难幸存者
故事 Relato de un náufrago 
海难幸存者
故事 Relato de un náufrago 
海难幸存者
故事 Relato de un náufrago 
海难幸存者
故事 Relato de un náufrago Un poco antes de retirarnos, un marinero norteamericano se acercó a la mesa y le pidió permiso a Ramón Herrera para bailar con su pareja, una rubia enorme, que era la que menos bebía y la que más lloraba -¡sinceramente! -.
正当我们快要离开
时候,
美国水
走到我们桌前,请求拉蒙·埃雷拉允许他邀请拉蒙
女友跳
支舞,那女伴身材高大,
头金发,是那天晚上喝得最
却哭得最凶
位——而且哭得真心实意。