Enseña la danza folklórica en una escuela local.
她在当地一所学校教民间舞。
Todavía conservan el arte folklórico enriquece la vida.
至今保存着民间艺术丰富人们生活。
Tras las consultas, los grupos de la sociedad civil han adoptado diversas medidas complementarias.
磋商过后,民间取了若干后续行动。
Asimismo es preciso permitir que la sociedad civil cobre conciencia de la importancia.
还应该让民间社会发挥重要作用。
También se hace referencia al importante papel del sector privado y de la sociedad civil.
各国还表示,私营部门和民间社会发挥了重要作用。
Agradecemos las extensas consultas celebradas con la sociedad civil para la elaboración de esas leyes.
我们赞赏在制订这些法律过程中,同民间社会进行广泛协商。
También era necesario sensibilizar a la sociedad civil con respecto a la amenaza del terrorismo.
还有要提高民间对恐怖主义威胁认识。
Hasta ahora el único albergue existente era de la sociedad civil.
到目前为止,现有惟一一个收容机构来自民间社会。
Pocas mujeres ocupan cargos significativos en la sociedad civil o en la política.
在民间社会或政治中担任重要职位妇女极。
Debemos fortalecer las alianzas entre Gobiernos, empresas y la sociedad civil.
加强政府、工商界和民间社会之间伙伴合作。
La creación de capacidad y el restablecimiento de la sociedad civil llevan tiempo.
民间社会能力建设和恢复需要时间。
Los gobiernos y la sociedad civil forjaron una unidad frente a tan enorme adversidad.
面对如此巨大灾难,各国政府和民间社会拧成了一股绳。
El papel de una sociedad civil comprometida en la lucha contra la corrupción es decisivo.
参与公共事务民间社会在打击腐败斗争中所起作用是十分关键。
Es bien conocida la creciente influencia de algunas organizaciones que constituyen la sociedad civil.
构成民间社会一部分有些组织所起到日益增长作用是尽人皆知。
El diálogo entre el Gobierno y la sociedad civil es extremadamente importante para este proceso.
政府与民间社会之间对话在这一进程中极其重要。
La participación activa de la sociedad civil es una condición indispensable.
民间社会积极参与是一个要条件。
Esta vez esperamos pocos cambios gracias a los esfuerzos del UNIFEM y la sociedad civil.
我们预期,妇发基金和民间社会努力这次将不会造成多大改变。
Necesitamos una sociedad civil activa y un sector privado dinámico.
我们需要活跃民间社会和生机勃勃私营部门。
El papel de la sociedad civil debe complementar, y no reemplazar, el papel del Estado.
民间社会作用是对国家作用作补充,而不是代替国家作用。
Las alianzas locales y regionales con la sociedad civil son vitales.
在地方和区域一级同民间社会建立伙伴关系至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los mexiquenses nos han enamorado con su ingenio y los chiapanecos con su folklore.
墨西哥城人智慧和恰帕斯州人间艺术让们不能自拔。
Atahualpa Yupanqui es uno de los padres del folclore argentino.
阿塔瓦尔帕·尤潘基是阿根间艺术之父之一。
Pues bien, esta palabra, según anécdotas populares, viene del siglo XX de la Ciudad de México.
根据间轶事所述,这个词源于 20 世纪墨西哥城。
Elementos expresionistas y surrealistas que se combinan con objetos del arte popular y de la cultura precolombina.
表现主义和超现实主义元素与间艺术和前哥伦布文化物品相结合。
Los romanos llevaron a sus colonias no sólo una cultura avanzada, sino también su lengua llamada latín vulgar.
罗人带到殖地不仅有高度发达文化,还有他们语言,即" 间拉丁语" 。
Esta película trata de la escena del folclore en Greenwich Village a principios de los años sesenta (60).
影片讲述了上世纪60年代初格林尼治村一段间故事。
Fue a lo largo del siglo XX cuando el folclore mexicano cruzó el charco.
整个 20 世纪,墨西哥间传说横渡大西。
Y la causa lingüística que a mí más me gusta es la etimología popular.
最喜欢语言学是间词源。
O sea que un poco Andalucía en gran parte representa el folklore español.
换句话说,安达卢西亚在很大程度上代表了西班牙间传说。
Bachelet también mantendrá encuentros con organizaciones de la sociedad civil, representantes de empresas y académicos.
巴切莱特还将与间社会组织、商业代表和学者举行会议。
La delegación también se reunió con organizaciones de la sociedad civil e instituciones estatales.
代表团还会见了间社会组织和国家机构。
¿Qué supone para ti este reconocimiento internacional al folclor, a la música del pueblo?
这个对间音乐认可,对你意味着什么?
Esta radio continúa siendo un canal para difundir música alternativa y folklorística.
该电台仍然是广播另类音乐和间音乐频道。
Muchas de ellas existieron solo en historias de pueblos antiguos o en relatos de ficción, como el caso de Atlántida.
很多神秘之岛只存在于古老间传说或虚构故事中,比如亚特兰蒂斯岛屿。
En otros casos, es la sociedad civil que siente que las negociaciones internacionales van muy lentas.
在其他情况下,间社会则认为国际谈判进展得太慢。
También, cada país o cada zona desarrolló música folklórica, es decir, música típica del lugar, tradicional.
此外,每个国家或每个地区都发展了间音乐,即当地传统、典型音乐。
Claro, se arma un caos entre la gente. Sí o sí, se tiene que hacer cola.
——当然,间也有混乱。 是还是是,你必须排队。
Según las estimaciones privadas, estaría por debajo del 20,6% de enero, pero por encima del 15%.
据间估计, 1月份将低于20.6%, 但高于15%。
Asimismo, la red trabajará con organizaciones de la sociedad civil, instituciones gubernamentales, periodistas y otros actores clave.
同样,该网络将与间社会组织、政府机构、记者和其他主要参与者合作。
Previamente Mohamed se reunió en Brasilia con representantes del gobierno, la sociedad civil y las Naciones Unidas.
穆罕默德此前在巴西利亚会见了政府、间社会和联合国代表。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释