有奖纠错
| 划词

El examen concluyó en 2002 y la Comisión ha llevado adelante sus recomendaciones.

报告已于二〇〇二年完成,平机并计划落实报告建议 。

评价该例句:好评差评指正

Se ha completado la revisión que se anunciaba en el párrafo 446 del informe inicial.

首份报告第446段所述已经完成。

评价该例句:好评差评指正

En junio de 2003, tomando como base sus conclusiones, se presentaron las enmiendas al Consejo Legislativo.

在二〇〇三年六月,我们根据结果向提交了修订法例。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, no se considera necesario revisarlas o reformarlas, tal como han propuesto los observadores.

因此,论者提出或修订上述两条法例建议,我们认为并无需要。

评价该例句:好评差评指正

Se examinó la aplicación del sistema de asignación de responsabilidades un año después de su introducción.

我们已问责制实施一年情况,并已向政制事务委员提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Los regímenes de sanciones deben someterse a revisiones periódicas y ser ajustados en correspondencia con la situación humanitaria existente en el Estado sancionado.

必须考虑到目标国人道主义状况对制裁制度进行定期和调整。

评价该例句:好评差评指正

Recomienda que ambas delegaciones se reúnan en cada parte del período de sesiones de la Asamblea para examinar los avances conseguidos en esa reconciliación.

它建议两国代表团应当在欧洲委员每个部分议期间此种和解进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Algunos observadores consideraron que la libertad de reunión pacífica no debería estar sujeta a ningún tipo de reglamentación y que la Ordenanza debería revisarse.

有论者认为和平集自由不应受到任何形式掣肘,因此《公安条例》应予以

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, debe facilitar asistencia adecuada y oportuna, teniendo en cuenta las condiciones humanitarias del Estado destinatario de las sanciones y de los terceros Estados afectados.

制裁应当明确界定,并有明确目标和具体,要定期,并且在制裁理由不再存在即撤销。

评价该例句:好评差评指正

En julio de 2003 se sometió al Grupo de Asuntos Constitucionales del Consejo Legislativo un informe sobre las conclusiones de este examen, que el Grupo analizó.

该委员于二〇〇三年七月审议有关结果报告。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, al parecer algunos elementos del informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas quedarán superados por los acontecimientos y habrá que volver a examinarlos más adelante.

事实上,秘书长关于订正概算报告中一些内容将随着事态发展而过,需要在一段间之后重新

评价该例句:好评差评指正

El debate que hemos iniciado hoy ofrece una oportunidad útil de examinar las experiencias del pasado en materia de cooperación de las Naciones Unidas con las organizaciones regionales.

我们今天参加辩论是联合国与区域组织以往合作经验一个有益机

评价该例句:好评差评指正

Esta situación exige que con urgencia se examinen en profundidad todas las formas de sanciones unilaterales que algunos países imponen a terceros países al margen de las Naciones Unidas.

这种状况要求紧急深入所有形式单方面制裁——个别国家在联合国以外单方面对第三国施加制裁。

评价该例句:好评差评指正

¿La revisión de los matices de esos artículos podría ayudar al Consejo a estar en mejor posición para afrontar la amenaza de proliferación de las armas de destrucción en masa?

重新这两条细微差别,是否有助于安理更有效地处理大规模毁灭性武器扩散问题?

评价该例句:好评差评指正

Para cumplir sus funciones más eficaz y eficientemente, la Comisión encargó a unos consultores que examinasen sus procedimientos de la tramitación de las reclamaciones, su estructura orgánica y otros asuntos conexos.

为了更有效迅速地履行职务,平机已委托顾问公司对其处理投诉程序、组织架构和其他相关事项进行

评价该例句:好评差评指正

Así, en 2002, se pidió a todos los departamentos y oficinas del Estado que examinasen la composición de los órganos consultivos y oficiales en los que las mujeres estén pocos representadas.

为此,对于女性成员占少数谘询及法定组织,政府各决策局及部门已于二〇〇二年其成员组合,以期在委任有关组织成员,各决策局及部门包括考虑男女成员比例,以适当采纳两性观点。

评价该例句:好评差评指正

Para que se tramiten sin demora todas las quejas, un grupo de trabajo para el examen de las denuncias estudia los resultados de las investigaciones, los verifica y recomienda, si procede, el seguimiento del caso.

为确保所有投诉均获妥善处理,一个投诉工作小组研究调查结果,进行及按需要建议进一步行动。

评价该例句:好评差评指正

Se espera que los legisladores revisen las anteriores disposiciones con el fin de establecer la igualdad entre el padre y la madre en lo tocante a la concesión de la nacionalidad libanesa a los hijos.

希望黎巴嫩法者上述诸条款,以期在子女黎巴嫩国籍授予问题上确父母平等关系。

评价该例句:好评差评指正

A tenor del compromiso asumido por el Jefe Ejecutivo en su discurso de política general de enero de 2004, la RAEHK revisará el funcionamiento y la composición de los consejos de distrito en el momento oportuno.

此外,正如行政长官在二〇〇四年一月施政报告中承诺,特区政府在适当区议职能和组成。

评价该例句:好评差评指正

El Comité de Quejas contra la Comisión Independiente contra la Corrupción, instituido en 1977, supervisa y verifica la forma en que la Comisión tramita las quejas que no son de carácter penal contra ella y sus miembros.

廉政公署事宜投诉委员于一九七七年成,负责监察和廉政公署处理对该署和该署人员非刑事投诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


房荒, 房基地, 房间, 房捐, 房客, 房梁, 房门号, 房契, 房事, 房室,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接