En el supuesto de tos fuerte, no deberías salir a la calle.
根据你现在剧烈咳嗽状况,你不应该去街上。
El embargo de su cuenta se debe a una orden del juez.
根据法命令,他银行账户被查封。
Esa película es una adaptación de una novela famosa.
这部电影是根据著名小说改编而来。
El relato se funda en un suceso real.
那个故事是根据一件真事写出来。
Según las nuevas leyes, se sancionará severamente a las empresas que contaminen el medio ambiente.
根据新法律,那些污染环境企业将会被严厉地处罚。
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
工厂根据需求情况调整了自己生产。
Según el termómetro centígrado, la temperatura ha superado los cuarenta grados.
根据温度计,下温度都超过四十摄氏度了!
La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.
根据最近几次化验来看,祖母健康状况很好。
A tenor de lo que dices , no creo que venga.
根据你话,我以为他不会来了。
Muchos ancianos conocen por ciertas señales el tiempo que va a hacer.
许多老人根据某些迹象就能判断天气怎么样。
Mi tesis se fundamenta en el análisis de los datos reunidos.
我论点是以分析所收集资料为根据。
En consonancia con lo convenido ambos gobiernos establecieron relaciones diplomáticas.
根据协议两建立了外交关系.
Con esta situación podemos dividir la semana en tres periodos.
根据这个情况我们可以将这星期分为三个时间段。
No puedes lanzar estas acusaciones contra ella sin pruebas.
你不能没有根据地指责她。
Según las últimas estadísticas, la situación económica de España está mejorando.
根据最新统计显示,西班牙经济状况正在好转。
Según cifras recientes de las Naciones Unidas, 185 millones de personas consumen drogas ilícitas.
根据联合最新数据,1.85亿人服用非法药物。
Por tanto, su explotación debe estar regida por un convenio o acuerdo internacional.
因此,它应根据际公约和协议进行运作。
En Kirguistán, se ha establecido un nuevo Organismo de Fiscalización de Drogas por decreto presidencial.
在吉尔吉斯斯坦,根据总统令设立了一个新药物管制机构。
El OOPS tiene previsto seguir prestando esos servicios mientras sea necesario.
工程处计划根据需要继续提供这些服务。
Como dije, según la información que estoy recibiendo, las capitales aún debaten el informe.
正如我所说那样,根据我所得到消息,各首都依然在讨论方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El cuestionario de Myers-Briggs (el MBTI) clasifica a las personas según sus preferencias y personalidad.
MBTI(迈尔-布类型指标)测试根人的偏爱和性将人的性分类。
En las comunidades primitivas, los bienes se repartían entre todos, según sus necesidades.
在原始部落,东西是根人们的所需而分配给大的。
Lo único que recuperaron fue un montón de pelo de pecho chamuscado.
根我的一切回忆 那撮焦糊的胸毛。
Los hábitos varían según la cultura de los pueblos.
行为习惯会根民族文化的不同而变化。
En algunos países cambia el horario según estaciones.
在一些国根季节改变时刻表。
Que por el protocolo ella está siempre mucho más cerca de su padre.
因为根礼节,她总是和父亲靠的很近。
Dependiendo de si están cubiertas o no se las conoce con distintos nombres.
根有没有浇糖浆,还有不同的名字。
Según el juez, el padre de la niña utilizó el presente de indicativo.
根法官,女孩的父亲使用了陈述式现在时。
Desde 1924 se ha registrado la muerte de 15 personas.
从1924年起,根记录,已有15人死亡。
Una cofradía es una asociación que sigue las leyes del derecho católico.
教友会就是根天主教法做事的协会。
Estadísticamente, el cuestionario es una de las zonas donde se dan la mayoría de eliminaciones.
根,调查环节是淘汰选手最多的环节。
Según la leyenda, las mujeres guerreras se amputaban un seno para manejar mejor el arco.
根传说,女战士们为了更好地驾驭弓箭而截去了一个乳房。
A veces en inglés y a veces en español, la verdad, depende de la serie.
有的时候英语,有的时候西语,说实话,根不同电视剧而定。
Según investigaciones arqueológicas, eran más bien locales o regionales.
根考古研究,它们更像是地方性的或区域性的。
Según cómo te ves, cómo hablas, de dónde vienes, pero, no es tan fácil.
根你的外貌, 你怎么说话,你是哪来的,但是,并不是那么简单。
Así que también puedes evaluar la situación en la que vas a usar estas frases.
所以你也可以根情况使用这些用语。
Para el Instituto Geográfico Nacional, de Argentina, alcanza los 6879 metros.
根阿根廷国地理研究所的数,它的海拔高度为6879米。
O puedes utilizar mitad paprika y mitad de chile en polvo, como tú gustes.
也可以一半用辣椒粉,一般用辣椒面,根你的喜好来。
Lo correcto es decir mucho mejor o mucho más dependiendo del contexto.
正确的说法是“mucho mejor”或者“mucho más”,根语境而定。
Vale. Según internet, la gente cree que los españoles siempre llegan tarde, ¿tú qué opinas?
好的,根网上的说法,人们认为西班牙人总是迟到,你怎么看?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释