Como sus mandatos están relacionados, es necesario mejorar la coordinación y estrechar los vínculos funcionales.
考虑到这些机制的任务是有关联的,因此需要更好地协调和更加紧密的业务联系。
Se analizaron varias secciones del testigo de hielo de Vostok, correspondiente a una profundidad de 3.624 metros, para estudiar la aparición de distintos metales pesados relacionados con los cambios climáticos durante los pasados 240.000 años.
分析了东方湖深达3 624公尺的冰芯的各个部分,以研究与过去24万年间气候 化有关联的各种重金属的存
化有关联的各种重金属的存 。
。
Sírvase indicar la forma en que la legislación antiterrorista proyectada regulará las actividades realizadas en Palau que no sean específicamente de naturaleza terrorista pero estén vinculadas a actos consumados o potenciales de terrorismo en otro país.
请说明拟议的反恐怖主义法将如何对付帕劳境内具体不属恐怖主义性质、但与别国实际或可能的恐怖行为有关联的活动。
La condición de “Estado Libre Asociado a los Estados Unidos”, que otorga a los puertorriqueños el derecho a elegir su propio gobernador y a manejarse con cierto grado de autonomía, ha impulsado un mayor desarrollo político de Puerto Rico.
“与美国有关联的联邦”地位赋予波多黎各人选举其总督以及确保他们享有某些自治的权利,这种地位促进波多黎各政治取得进
 的
的 展。
展。
Sin embargo, el proyecto que se está examinando actualmente entraña el peligro de que esa definición sea demasiado amplia e incluya a terceras personas que tengan alguna relación con quienes son el blanco y que pudieran contribuir, de manera inadvertida, a las actividades terroristas.
但目前讨论中的草案说明,下这种定义有可能包括面太宽,因而将那些同列为对 的人有某些关联的第三方牵涉进去,反而会助长了恐怖行动。
的人有某些关联的第三方牵涉进去,反而会助长了恐怖行动。
También alentamos al Consejo de Seguridad y a la Secretaría de las Naciones Unidas a que, en la medida en que sea posible, sigan participando en mecanismos de consolidación de la paz adecuados al contexto con los vecinos a nivel nacional y regional.
我们还鼓励安理会以及联合国秘书处继续尽最大可能让各国和各邻国参与有关联的建设和平机制。
En el presente informe se proporciona información sobre el marco institucional para los preparativos del Decenio y se aportan datos detallados sobre algunas de las actividades nacionales, regionales e internacionales que se están preparando y se podrían llevar a cabo en relación con él.
本报告提供资料说明筹备十年的体制框架,并详细阐述正在安排的与十年有关联的国际、区域和国家活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 
		 
		Desde entonces, según informaciones iniciales, los reclusos presuntamente asociados a pandillas han sido golpeados y pateados por la Policía Militar, sometidos a privación de sueño y se les ha racionado la comida y el agua, acciones que pueden constituir malos tratos.
据初步报告,此后,据称与帮派有

 囚犯遭到宪兵
囚犯遭到宪兵 殴打和脚踢,剥夺睡眠,并定量供应食物和水,这些行为可能构成虐待。
殴打和脚踢,剥夺睡眠,并定量供应食物和水,这些行为可能构成虐待。
Sin embargo, la iglesia no descansó y fue atrapando y condenando a todos los relacionados con Tyndale, una decena de personas fueron condenadas a la hoguera, y a unos alumnos de Oxford relacionados con Tyndale los encerraron en una bodega húmeda hasta que se murieron.
然而,教会没有罢休,依旧抓捕并惩治一切与Tyndale有
 人,十几个人被判处火刑,一些与Tyndale有
人,十几个人被判处火刑,一些与Tyndale有

 牛津学生被锁在潮湿
牛津学生被锁在潮湿 仓库中,直到死亡。
仓库中,直到死亡。