有奖纠错
| 划词

La tensión se le notaba en el rostro.

紧张在他脸上出来。

评价该例句:好评差评指正

Han comenzado ya a hacerse sentir los efectos de la implantación de dicho Marco.

采用人力资源管理框架效果已开始

评价该例句:好评差评指正

El debate también dio lugar a discrepancias no irreconciliables

辩论中也出了可以弥合分歧。

评价该例句:好评差评指正

También hay signos alentadores de que se está generando voluntad política, que es el ingrediente decisivo.

还有令人鼓舞迹象表明,最关键因素——政治决心——正在

评价该例句:好评差评指正

Confirmando la tendencia ya tangible en años recientes, las actividades operacionales de la UNCTAD no cesan de aumentar.

随着近年趋势会议实施业务活动继续增加。

评价该例句:好评差评指正

En los próximos meses se comprobarán los efectos de esta reunión, gracias a deliberaciones constructivas y sustantivas.

该会议影响将在今后数月,进一步展所进行建设性和实质性讨论。

评价该例句:好评差评指正

Esta reconciliación entre los dos Gobiernos y pueblos ha alcanzado un nivel satisfactorio y ha mostrado resultados importantes.

两国政府和人民和解达到了令人满意程度,并重大成果。

评价该例句:好评差评指正

Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.

温度高周围空气烟云会无源其化学成分特有光彩。

评价该例句:好评差评指正

El enorme costo social, psicológico y económico de esta decisión apenas comienza a hacerse patente en Saint Kitts y Nevis.

这一决定巨大社会、心理和经济代价,正在圣基茨和尼维斯出来。

评价该例句:好评差评指正

Un año después de sumarse a los copatrocinadores del ONUSIDA, siguen manifestándose las ventajas de esta asociación (véase el párrafo 53).

在成为艾滋病规划署赞助单位一年之后,这种伙伴关系持续(见第53段)。

评价该例句:好评差评指正

El Plan de Acción Nacional, en que se definen las actividades y medidas estratégicas encaminadas a fomentar la igualdad, ha empezado a dar frutos.

确定旨在促进平等活动和战略措施全国行动计划已经开始成果。

评价该例句:好评差评指正

Nos estamos esforzando por lograr este objetivo en el plano nacional por medio de proyectos efectivos de reforma, cuyos beneficios están comenzando a observarse en Jordania.

我们正通过在国家一级开展各种有效改革项目来努力实这一目标,这些项目在约旦正开始

评价该例句:好评差评指正

Probablemente, la transición hacia la descentralización de la toma de decisiones y la ordenación de los bosques será costosa y los beneficios pueden no materializarse de inmediato.

要对森林实施分散决策和管理,过渡过程可能代价高昂,而成效却不会立即

评价该例句:好评差评指正

El panorama político revela indicios claros de la interrelación entre el problema de la erradicación de la pobreza, la seguridad, el desarrollo económico y la gestión pública.

政治形势清楚地出根除贫困、安全、经济展和治理这些象之间相互关联迹象。

评价该例句:好评差评指正

Si bien los resultados de esta labor no siempre son apreciables de forma inmediata, el objetivo es precisamente la obtención de resultados sostenibles y a largo plazo.

虽然这些工作成果并非总是立即出来,但目前却获得了可持续长期成果。

评价该例句:好评差评指正

Al hacer énfasis en la necesidad de superar los alarmantes niveles de pobreza y de pobreza extrema, la conciencia colectiva de la humanidad toma partido a favor del desarrollo y del progreso.

通过强调必须消除令人震惊程度贫穷和赤贫, 人类支持展和进步集体良知将

评价该例句:好评差评指正

Está mejorando el acceso de las niñas y muchachas a la educación y ya es visible que existe una estrecha correlación entre el gasto social en salud y mayores niveles de esperanza de vida.

女童接受教育情况有所改善,保健方面社会支出与预期寿命水平提高之间积极关系也出来。

评价该例句:好评差评指正

El autor estima que la prueba de las intenciones del acusado (mens rea) que se desprenden de esa declaración es pertinente para evaluar su culpabilidad, contrariamente a la posición del Estado Parte a este respecto.

与缔约国看法不同,提交人认为,从该陈述出被告有犯罪意图证据与对他有罪评价具有相关意义。

评价该例句:好评差评指正

Mientras más visibles sean los efectos de la aplicación de nuestras decisiones, mayor apoyo público internacional habrá y mayores serán las oportunidades de crear un mundo mejor para nosotros y para las generaciones venideras.

执行决定取得成效越早,国际公共支助就将越大,为我们和后代人创造一个更美世界可能性也就越大。

评价该例句:好评差评指正

Es alentador que el nivel de conciencia de la sociedad se haya elevado, de modo que se presta mayor atención a este problema y se aplican medidas de prevención, cuyos primeros resultados ya son visibles.

令人鼓舞是,人们社会觉悟已经提高,所以对这个问题也更为重视了,预防措施已经实施,而且初步结果已经

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


杂记, 杂技, 杂技的, 杂技团, 杂技演员, 杂家, 杂交, 杂交的, 杂交品种, 杂交水稻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Comienzan entre ambas posturas ciertas diferencias.

两者之间开始显现差异。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Podría tomar algunas horas o hasta dos semanas.

可能要几小时,甚至两周时间,症状才会显现出来。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂死亡

Este con el corazón apretado, revivía nítidas las impresiones enterradas once años en su alma.

内维尔心情激动,在他心里埋藏了十一之久清晰地显现在他眼前。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Inmediatamente surge la primera línea de defensa.

第一道防线立即显现

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

6 Entonces Moisés dijo: Esto es lo que mandó Jehová; hacedlo, y la gloria de Jehová se os aparecerá.

6 摩西说,这是耶华吩咐你们所当行,耶荣光就要向你们显现

评价该例句:好评差评指正
Telediario202311合集

Un lugar en el que se está manifestando su dolor y angustia.

一个你痛苦痛苦显现地方。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Son muchas y las estás viendo aparecer en el mapa.

它们数量众多,你正在地图上看到它们逐一显现

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Una fiesta en la que Jesús toma una presencia humana en la tierra, es decir, Jesús se da a conocer.

在这个节日里,耶稣在地球上以人形显现,换句话说,耶稣让自己为人所知。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Esto hace que los grupos se mantengan y se manifiesten.

这使得这些群体留下来并显现出来。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

El resultado de su esfuerzo lo vio el 13 de diciembre del 2023.

努力成果将 2023 12 13 日显现

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

No todo lo puedes explicar, no todo se ve debajo de un microscopio.

并非所有物都能解释清楚,也并非所有东西都能在显微镜下显现

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Bueno, pues doña Leonor tendrá una formación similar y yo creo que eso se demostrará poco a poco en el futuro.

那么莱昂诺公主也将接受类似教育,我相信这在未来会逐渐显现

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310合集

El poder de Hamás se empezó a fraguar en 2005, tras la retirada de Israel de la Franja.

2005以色列撤出加沙地带后,哈马斯势力开始显现

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Con la llegada de los españoles también se le vio potencial al lugar por su ubicación.

随着西班牙人到来,由其地理位置,该地区潜力也显现出来。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Y cuando llegamos al 20 %, que se pone en modo rojo, sale mi peor versión.

而当我电量降到20%,进入红色警报模式时,我最糟糕一面就会显现出来。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y el problema de los plásticos tiene una solución incipiente porque va a demorar cinco, 10, 20 años.

而塑料问题解决办法刚刚开始显现,因为这将需要5、10、甚至20时间。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Pero se nota mucho, por lo menos se notan de inmediato los efectos de la maldad.

但是这很明显,至少恶行效果会立即显现

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La motivación se ve afectada por un gran número de factores, y en cada persona se manifiesta y mantiene por diversas causas.

动力受到许许多多因素影响,会在每个人身上显现并且由诸多原因,能够保持下去。

评价该例句:好评差评指正
Dele B1 El Cronómetro

Mi enfermedad apareció a los 19 años y de hecho los primeros síntomas aparecieron cuando el Zaragoza ganó la recopa.

我在19岁时患病,实际上,当萨拉戈萨赢得欧洲优胜者杯时,最初症状就已显现

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Tras la desintegración del Imperio Carolingio y el fracaso del proyecto político centralizador de Carlomagno la debilidad de los reyes se hizo evidente.

在加洛林帝国解体查理曼中央集权政治计划失败之后,国王制弱点开始显现

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


杂乱无章的, 杂乱无章的作品, 杂面, 杂念, 杂牌, 杂品, 杂糅, 杂散, 杂散磁场, 杂散电流,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接