Quiero que me asignen un trabajo determinado.
我他们给我一个工作。
Está bien clara mi en este posición problema.
我在这个问题上态度是非常。
El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.
这位发言者到“难民”一词定义。
En el documento final se establecen parámetros claros y un calendario para su creación.
结果文件为成立这个机构规定了准则和时限。
Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
一套务实、目标政策做法,以取这种进展。
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
发展与安全之间相互关系已经到证实。
Si bien el estado de derecho era un concepto dinámico, sus parámetros eran claros.
法制是一个动态概念,它有参数。
Como dijo claramente el Embajador Denisov esta mañana, el Consejo se enfrenta a presiones considerables.
正如杰尼索夫大使今天上午指出那样,安理会受到压力相当大。
No es claro cuál será el estatuto futuro de Gaza.
加沙未来地位是不。
En ese esfuerzo deben figurar también instrumentos jurídicos firmes e inequívocos.
有力且法律文件应成为这项努力一个内容。
La Declaración estableció objetivos con plazos definidos e indicadores de progreso mensurables.
《宣言》规定了时限目标,制定了可衡量业绩指标。
La voluntad política de la Autoridad Palestina debe ser inequívoca.
巴勒斯坦权力机构政治意愿必须是。
Lashkar-E-Tayyiba dispone de un programa, una jerarquía, fuentes de financiación, protección e infraestructura claramente definidos.
虔诚军有纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。
Por lo menos, había que establecer claramente la presunción en favor de su prohibición.
至多也不过 认有利于禁止假定。
El Comisionado señaló que agradecería recibir una respuesta definitiva en los próximos días.
专员表示,他在几天内到答复。
Los regímenes de sanciones deben tener objetivos claros y términos precisos.
制裁必须有目和精时限。
La Oficina del Fiscal no tiene mandato explícito para detener a los acusados.
检察官办公室没有获逮捕被告授权。
Así, los objetivos fijados son identificados y seguidos con toda claridad.
这样,所瞄准目标才能到界定和监测。
Las mujeres de Myanmar tienen derecho a reclamos concretos sobre una propiedad de su esposo.
缅甸妇女享有要求继承丈夫财产权利。
El empleo de medidas selectivas garantizará ciertamente que las partes respeten sus compromisos internacionales.
采取目标措施必定会保各方将履行其国际承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me sentí, por un tiempo indeterminado, percibidor abstracto del mundo.
一段不确时间里,我觉得自己抽象地领悟了这个世界。
En los hoteles las reglas son también imprecisas.
酒店,规则也是不确。
Sin embargo, los objetivos eran claros y debían lograrse.
但是其目标是确,并且必须要获得成功。
Tienes un objetivo claro, pero no tienes ni idea de cómo alcanzarlo.
你有一个确目标,但你不知道如何实现它。
Y no había una sola respuesta, un destino claro.
答案并不唯一,有确命运。
Lo que sí sabemos es que son completamente diferentes.
我们确知道是,两者是完全不同。
En español, para referirnos a un periodo del día concreto.
西班牙语中,如果我们想要指出一个确时间段。
Pues la mayoría de las veces no hay una respuesta clara y concisa.
大多数时候有确答案。
Lo que es evidente es que no nos desnudamos para mostrarnos a los otros.
而确是,我们赤裸并不是为了展现给别人看。
A la par, se empezó el proceso de expropiación sin un orden definido.
与此同时,征地过程有确顺序情况下启动了。
No le dio una respuesta definitiva, pero era evidente que sus palabras la habían complacido.
所以尽管有确回答他,但显然被他言语所深深打动了。
Una chica... que ha nacido, crecido y madurado hasta este momento con un futuro escrito.
一个...出生、成长并成熟到这一刻,已经有了确未来女孩。
Pero ojo, no tener un plan perfectamente definido tampoco significa renunciar al objetivo final.
但是注意了,有一个完美确计划也不意味着放弃最终目标。
Bien, aclarado esto veamos nuestras expresiones.
好,确这一点后,我们来看看其他表达。
Y la prueba más clara es que nunca ha habido ninguna mujer que reinase sola en Francia.
最确证据是,法国历史上从未有过任何女性单独统治。
Pero hay algo seguro: los efectos de la maldición serán catastróficos.
但有一点可以确:咒语作用,肯定是灾难性。”
La señora Prudencia Linero tenía ya un juicio terminante sobre Italia: no le gustaba.
普鲁登西亚·利内罗女士已经对意大利有了一个确印象:不喜欢。
En un equipo todos los miembros tienen perfectamente definidas sus responsabilidades y la tarea que tienen que realizar.
一个团队中,每个组员都有确他们必须完成责任和任务。
Es un trastorno complejo que no tiene una causa bien definida.
这是一种复杂疾病,有确原因。
Aquí te van: Uno, Establece metas concretas y alcanzables.
第一,设立确且可以达成目标。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释