Toma una actitud desmesurada hacia el profesorado.
他对教师们态度礼。
No seas atrivido , niño.
孩子,你别礼。
Mi delegación lamenta grandemente que los comentarios del Sr. Kutesa hayan sido irrespetuosos, descorteses y totalmente inaceptables.
我国代团深感遗憾是,库泰萨意见是粗鲁、礼和完全令人法接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡No lo permitiré en mi local!
客人也能!
Pájaro insolente, te ordené que fueras guía de ese niño.
这只的鸟,命令为他指明道路。
¡Diantre! ¡Pues es una ofensa que hubiera recibido con mucho gusto! -- dijo Pinocho--.
“太可惜!倒高兴它们些!”皮诺乔说着抓抓头。
Es que somos arrogantes o como agrandados, que nos llevamos el mundo por delante.
们很傲慢,喜欢夸大其词,喜欢说们带领世界进步。
Disculpe mi atrevimiento, señor, pero ¿no sería mejor comentar todo esto con doña Teresa?
恕 先生 但是这件事情跟特蕾莎夫人商量一下是更好吗?
Se considera de mala educación y de muy poca seriedad y poca profesionalidad llegar tarde a nuestro puesto de trabajo, claro.
这被认为是粗鲁、和专业的。
No necesariamente implica descaro o falta de vergüenza, como sí ocurre en español.
它并一定像西班牙语那样意味着或缺乏羞耻感。
Más vale que te vayas o tendré que ser rudo contigo.
最好走,否则就得对。
¡Es usted una mujer brusca, descortés y sin sentimientos!
是个粗鲁、冷酷情的女人!
Este adjetivo se suele utilizar para referirse a alguien que es patán, de muy pocos modales, maleducado o de comportamientos bruscos.
这个形容词通常用来指粗鲁、、懂貌或粗鲁的人。
Ya, vale, bien. Eres muy impertinente para ser eventual.
Rachel:好的,好的,好的。太,能暂时。
No como el gigante impertinente de fama griega, con extremidades conquistadoras extendiéndose de tierra a tierra.
像希腊名声中的巨人,他的征服四肢从一块土地延伸到另一块土地。
Un rubor ardiente, juvenil, con vida propia, cuya impertinencia le revolvió el disgusto contra sí misma.
一种火热的、青春的红晕,有自己的生命,它的让她对自己感到厌恶。
Hace muchos años que no la veo, pero recuerdo que nunca me gustó y que sus modales eran autoritarios e insolentes.
“有多少年没见过她,可是刻自己一向讨厌她,因为她为人处世既专横又。
¡Oh, válame Dios, y cuán grande que fue el enojo que recibió don Quijote oyendo las descompuestas palabras de su escudero!
上帝保佑!唐吉诃德听做自己的侍从竟说出这般的话来,生多大的气!
Escucha y muestra interés Una de las cosas más descorteses que hay en este mundo es hablar por encima de los demás.
2、倾听并表现出兴趣。世界上最的事情之一就是对别人喋喋休。
Se apoyaba en un esqueleto de paraguas, es decir, en un paraguas sin tela, con sus impúdicas varillas al desnudo.
他靠在一把伞骨架上,也就是一把没有布料的伞上,伞骨地暴露在外。
Su maestro le dice que pasarán todos los días entrenando ahí, pero Nezha era bastante irrespetuoso y primero tenía que aprender a comportarse.
他的师父告诉他,他们每天都会在那里训练,但哪吒很,首先得学会守规矩。
Su conducta es igual de impertinente comiendo, quejándose de la comida, de su mujer y de cómo se lleva la casa.
他在吃饭时的行为也同样,抱怨食物、他的妻子以及他管理家务的方式。
Entonces, lo que hay que entender de este vídeo es que no utilizar atenuantes no significa ser maleducado o descortés en la cultura española.
所以必须从本期视频中明白,在西班牙文化中,使用缓和语气并意味着粗鲁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释