有奖纠错
| 划词

El portavoz del gobierno se negó a hacer declaración a la prensa.

政府言人拒绝向表讲话。

评价该例句:好评差评指正

La prensa asistió al acto de inauguración.

参加了开幕式。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente ha hecho una declaración a la prensa.

总统向表声明。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.

还4次代表安理会向表声明。

评价该例句:好评差评指正

Al terminar la sesión se aprobó un comunicado de prensa.

会议结束时通过了一项向表的声明。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Presidente hizo cinco declaraciones a la prensa en nombre del Consejo.

还5次代表安理会向表声明。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente leyó un comunicado de prensa al término de la sesión.

会后,表了声明。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Consejo emitió seis declaraciones de la Presidencia y tres declaraciones de prensa.

安理会还表了六项声明,并向表了三项声明。

评价该例句:好评差评指正

Los medios de comunicación eran "independientes y libres", pero los periodistas precisaban una formación y equipo apropiados.

是“独立和自由的”,但是记者需要适当的培训和设备。

评价该例句:好评差评指正

También opinamos que la prensa podría contribuir de manera importante a mejorar el entorno concientizando al público a ese respecto.

我们还认为,可以通过提高公众在这方面的意识而作出重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

El 4 de abril, el Presidente dio a conocer a la prensa el programa de trabajo del Consejo para todo el mes.

4介绍了安理会当月的工作方案。

评价该例句:好评差评指正

El 5 de julio, después de la aprobación del programa de trabajo del Consejo, el Presidente informó a la prensa sobre el particular.

5介绍了安理会当月的工作方案。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente del Consejo dio lectura el 31 de enero a un comunicado de prensa acerca de las elecciones celebradas en el Iraq el día anterior.

31,安全理事会宣读了向表的关于前一天举行的伊拉克选举的声明。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo primordial del sitio es que la información se divulgue, especialmente entre corresponsales importantes que escriben para los principales medios que influyen en la opinión pública.

网站的重要目的是使信息流通,特别要流向给要为领军的舆论机构写稿作的关键记者。

评价该例句:好评差评指正

El 17 de mayo, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en la que reiteró la preocupación de los miembros del Consejo por la situación política en Guinea-Bissau.

17表声明,重申安理会成员对几内亚比绍政治局势的关注。

评价该例句:好评差评指正

El 30 de junio, el Consejo condenó en una declaración a la prensa el ataque perpetrado desde el Líbano contra Israel y los intercambios de disparos que tuvieron lugar posteriormente.

30,安理会在向表的声明中,谴责从黎巴嫩境内攻击以色列以及随后生交火的事件。

评价该例句:好评差评指正

Después de la reunión de información, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en nombre de los miembros del Consejo, en la que reiteró el apoyo de éste al Tribunal.

情况介绍后,代表安理会成员向表声明,重申安理会对法庭的支持。

评价该例句:好评差评指正

Un componente importante de esta función es que la prensa sea consciente de la importancia de informar objetivamente sobre la integridad, la transparencia y la responsabilidad de las entidades del sector público.

这种职能的一个重要组成部分是认识到,必须对公共部门实体的诚信、透明度和问责制问题进行公平的报道。

评价该例句:好评差评指正

Después, en una declaración a la prensa, el Presidente, en nombre del Consejo, reiteró el compromiso de los miembros del Consejo con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán.

安理会在会后代表安理会向表声明,强调安理会成员对苏丹的权、统一、独立和领土完整作出的承诺。

评价该例句:好评差评指正

El orador asegura al Comité que tanto el informe como el diálogo que se ha sostenido con el Comité se pondrán en conocimiento de las oficinas gubernamentales, los legisladores, las ONG y la prensa.

他向委员会保证,国家报告以及和委员会的对话将会在政府机关、立法者、非政府组织和中广泛分

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


humanización, humanizar, humano, humanoide, humante, humar, humarada, humarazo, humareda, humaza,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario20235

Tiene a la prensa y todos los mecanismos de poder de un estado bajo su control.

它控制着一个国家的和所有权力机构。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233

Mañana un colectivo de madres de aquí, va denunciar uno de prensa, al menos son tres, los casos de agresores sexuales.

明天,这里的一群母亲将谴责其中一个,至少有三个,性犯罪者的案件。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310

Allí, en el paso de Rafah, el secretario generar de la ONU se ha dirigido a la prensa junto a la valla.

在拉法过境点,联国秘书长在栅栏旁向发表讲话。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Entonces yo entré al periodismo para ser corresponsal  y después de dos años, (se) abrió un puesto en la Ciudad de México.

所以我进入成为一名者,两后,在墨西哥城开设了一个职位。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

La aventura del reportero disfrazado de médico me proporcionó una idea muy clara del interés que los periódicos tenían en la historia de mis diez días en el mar.

者乔装成医生这件离奇的事让我清楚地知道,对我这海上十日漂流很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20141

En declaraciones a la prensa, Figueres señaló que es inevitable adoptar políticas a nivel nacional e internacional que aborden ese fenómeno y agregó que los Estados son conscientes de ello.

菲格雷斯在向发表的声明中说,不可避免地要在国家和国际层面采取解决这一现象的政策,并补充说,各国都意识到了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20141

En declaraciones a la prensa al concluir la segunda reunión del Consejo Asesor de la Iniciativa Energía Sostenible para Todos, Ban mencionó como historia de éxito el programa del gobierno brasileño conocido como " Luces Para Todos" .

在人人享有可持续能源倡议咨询委员会第二次会议结束时对发表讲话时,潘基文提到巴西政府的“人人享有照明” 计划是一个成功的故事。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20223

Cuando los contenidos falsos relacionados con la COVID-19 se difundieron rápidamente en las redes, los cierres de redacciones y los recortes de puestos de trabajo crearon un importante vacío en el panorama informativo, especialmente en el sur del mundo.

随着与 COVID-19 相关的虚假内容在网上迅速传播,编辑室关闭和裁员在造成了巨大的空白,尤其是在全球南方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


humedal, humedecer, humedecido, humedecimiento, húmedo, humera, humeral, humero, húmero, humidificación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接