La forma más evidente de segregación que socava la reforma educativa es el fenómeno de "dos escuelas bajo el mismo techo".
在波斯尼亚和黑塞哥维那破坏教改最明显隔离形式
是“一楼两校”现象。
Nos comprometemos a desarrollar y mantener instituciones de justicia penal justas y eficientes, lo que incluye el trato humano de todas las personas detenidas en centros de prisión preventiva y en establecimientos penitenciarios, de conformidad con las normas internacionales aplicables.
我们决心建立和维护公正有效司法制度,包括根据适用
国际标准,对所有关押在审前羁押所和教改所里
人给予人道待遇。
La enseñanza integradora es el factor clave del programa de reforma educativa que garantiza a los niños la posibilidad de asistir a escuelas regulares cercanas a sus hogares independientemente de sus aptitudes físicas, intelectuales, sociales, emocionales, lingüísticas y de otra índole.
包容性教育是教改方案关键因素,它确保儿童
近入学,而不论其身体、智利、社会、情感、语言和其他
力。
El Comité recomienda que el Estado Parte intensifique sus esfuerzos por aumentar la concienciación mediante la educación y la capacitación sistemáticas sobre las disposiciones de la Convención de todos los grupos que trabajan con y para los niños, en particular los parlamentarios, los jueces, los magistrados, los abogados, los agentes del orden, los funcionarios, el personal de instituciones y centros de detención de niños, los profesores, el personal sanitario y los trabajadores sociales.
委员会建议缔约国加大力度,尤其通过对从儿童工作
所有群体,特别是议员、法官、司法人员、律师、执法人员、教改机构和拘留儿童场所
工作人员、教师、卫生工作者以及社会工作者系统地进行有关《公约》各项规定
教育和培训,来提高人们
认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。