El barco se balancea bajo los impactos de las olas.
船被浪打晃.
La vacilación del abuelo al andar nos hizo temer que se cayese.
祖父走路晃晃,我们担心他会摔倒。
Vierta el Vodka, el Ron y el Licor de melon en la coctelera con hielo picado.
倒入伏特加、 朗姆酒和甜酒加碎冰块晃。
La mesa vacila.
桌子晃。
El terremoto sacudio la tierra.
地震使大地晃.
El procedimiento francés supone la mezcla de dos líquidos inmiscibles en una columna, lo que tiene un efecto similar al que se observa cuando se agita una botella que contiene aceite y agua.
法国的工艺是将萃取塔中2溶的液体混和,由此产生类似于晃1瓶油水混合液的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mover un alimento para que no se mezcle o disuelva.
晃食物防止其混合或溶解。
Igual que si lo zangolotearan por dentro.
好像有人里边晃他一样。
En las aceras encharcadas, las farolas parpadeaban, extinguiéndose como velas al viento.
人行道上低洼积水处,街灯倒影闪烁着,看似风中晃的烛光。
Estranya lo agarró por el hombro y lo zarandeó.
艾丝特兰亚紧抓着亚诺的肩膀,用力晃着他。
Las cuatro pobres bestias, sacudidas, brutalmente empujadas, fueron a dar a su banco.
四个小畜生被女用人野蛮地推着,晃晃地向长凳走去。
El tren corría sin detenerse, zangoloteándose sobre los rieles mal clavados.
列车不停地奔驰着,衔接不良的铁轨上左右晃。
En las lomas se mecían las espigas.
丘上麦晃。
La joya, sacudida por la convulsión del ganglio herido, tembló un instante desequilibrada.
饰针伤口的痉挛下猛烈晃着,有一瞬间失去了平衡。
Había arrancado cuatro corazones de palo y cuatro Corazones de Jesús y los tocaba como castañuelas.
就他的前额上踱来踱去,手里晃着印有四个红心标志的建筑师的执照,像玩弄响板似的发出“啪啪”的声音。
Le pareció que la tierra temblaba, que un árbol se le venía encima y, tendiendo los brazos, se desplomó.
他觉得地上晃,觉得面前的一棵树倒下来;他伸出双臂,倒地上,失去了知觉。
El oficial de noche que había permanecido junto al cadalso zarandeó a Joan y repitió la pregunta: —¿Lo conoces?
夜班巡官已经来到绞刑台旁,他使劲地晃着卓安,一次又一次问他:“你认识他吗?”
Podrán ejecutar sin duda los movimientos de mecido para dormir a un bebé con la precisión que caracteriza a máquina.
它们能够以机器人特有的精确度完成晃动作,哄一个婴儿入睡。
Parece que me mecieran suavemente en una cuna que fuese del sol a la sombra, de la sombra al sol.
我觉得好像躺一只篮里来回地晃,一会儿从太阳地荡进了阴影,一会儿又从阴影里荡进了太阳地。
Lo agitamos, lo agitamos y al final nos vieron.
我们晃它,我们晃它,最后他们看到了我们。
El pobre chico temblaba tanto que apenas sabía qué hacer o decirle.
这个可怜的男孩晃晃,几乎不知道该做什么或告诉他什么。
(La sacude otra vez y lee la respuesta) Pregunta más tarde.
(他再次晃她并读出答案)稍后询问。
Allí hay un barril —dijo la señorita Harris al tiempo que sacudía sus pulseras—.
“那边有一个桶,”哈里斯小姐晃着手镯说道。
Shakira se sacude y se rasca para poner el pelo de su cabeza en su lugar.
夏奇拉晃并抓挠,将头上的头发放回原位。
De pronto, un espantoso ruido seco, como la sombra de un grito de luz que nos dejó ciegos, conmovió la casa.
突然,一阵可怕的闷哑的轰响,一道带着裂帛嘶叫的光影耀得我们双眼昏眩,房屋也晃。
Dejó de mecerse tan pronto como vio al marqués en la puerta, y le hizo una señal afectuosa con el abanico.
一看见侯爵出现门口, 他就停止了晃, 用扇子亲切的招呼他。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释