En un anexo del informe de la Comisión correspondiente a ese año se incluyó un breve resumen en el que se exponía el planteamiento y la estructura general que se podrían adoptar en relación con el tema.
有
个扼
提纲说明了该专题可能采取
通盘结构和着手方式,载于当年委员会报告
附件。
El Grupo de Estudio también realizó un examen preliminar de un esquema presentado por el Presidente del Grupo de Estudio sobre la cuestión siguiente: "La función y el alcance de la norma de la lex specialis y la cuestión de los "regímenes autónomos (self-contained regimes)"".
研究组也初步讨论了研究组主席起草
关于“特别法

职能和范围与`自足
制度'问题”
提纲。
En su primer período de sesiones, el Grupo de expertos acordó la estructura general del documento y el esbozo básico de las directrices para fuentes específicas y designó coordinadores encargados de elaborar proyectos de directrices concretas para varias de las categorías de fuentes que se enumeran en la Parte II y en la Parte III del anexo C del Convenio de Estocolmo para su examen en su segundo período de sesiones.
在第
届会议上,专家组商定了该文件
大体结构,特定来源准
基本提纲,同时指定若干协调人负责起草有关《斯德哥尔摩公约》附件C第二和第三部分所列
几个来源类别
具体准
草案,供其第二届会议审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。