有奖纠错
| 划词

La oradora hace un llamamiento a la comunidad de donantes para que preste apoyo a esos programas de repatriación voluntaria.

坦桑尼亚政府吁请国际捐助界,支持这些自愿遣返方案。

评价该例句:好评差评指正

Todos nuestros ciudadanos exigen que elaboremos de manera colectiva una visión clara, que demostremos valor y el compromiso inquebrantable de construir un mundo de paz, justicia y equidad, en el que podamos vivir juntos en verdadera armonía.

我们全体公民都要求我们共同抱着明确构想,要求我们展示勇气和坚持不懈的承诺,以便建立一个我们可以共同真正和居住的和平、正义和平等的世界。

评价该例句:好评差评指正

A su vez, ellos deberán dar garantías de que se opondrán y combatirán la violencia para lograr objetivos políticos, y en particular los ataques liberados contra civiles inocentes, y de que actuarán en defensa del interés nacional de la población iraquí en su conjunto.

但反过来,他们也必须作保证,承诺反对以暴力手段实现政治目的做法,尤是故意针对无辜平民的做法,并保证符合全体伊拉克人民的民族利益。

评价该例句:好评差评指正

Hace dos años, una mujer de 82 años de edad que había sido “mujer de solaz” del ejército japonés, no pudiendo ya soportar que el Japón describiese a esas mujeres como “prostitutas” y todos sus casos como “falsedades”, decidió hablar claro y viajar al exterior para identificar los antiguos campamentos donde había sido forzada a prestar servicios.

两年前,一个82岁的前日本军队的“慰安妇”,再也不能够忍受日本政府将她们这类妇女描述为“妓女”,并且称她们所有的案例都是“谎言”的做法,决定,大胆地说真相,且还国指认当年她被迫服务的前集中营。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


日本人的, 日不暇给, 日产, 日常, 日常的, 日常工作, 日常生活, 日常小糕点, 日场, 日程,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年6月合集

Entonces, de nuevo, Unai Simon se agigantó y paró el penalti a Petkovic.

随后,乌奈·西蒙再次, 扑出了佩特科维奇点球。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

" Necesitamos que el mundo dé un paso al frente" , finalizó.

“我们需要世界,”他总结道。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Si dicen que la Ferrari es asqueroso, yo voy a salir a defenderlo.

若有人说法拉利恶心,我会为其辩护。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Jane se puso a tono con la ocasión.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

En rueda de prensa se ha colado -como no- este tema y, el técnico ha sacado la cara por él.

在新闻发布会上,这个问题悄悄地出现了——当——教练已经为他

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth se sintió obligada a ayudarle a salir de tan enojosa situación, y confirmó sus palabras, revelando lo que ella sabía por la propia Charlotte.

伊丽莎白觉得自己有责任帮助他来打开这种僵局,于是,证明他说实话,说是刚刚已经听到夏绿蒂本人谈起过了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Eso es algo que no está en la hoja de ruta, aun así, muchas personas se han acercado, han estado esperando varias horas.

那是路线图上事情,即便如此,还是有很多人,他们已经等了好几个小时了。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Todo lo que decís es cierto — contestó el cura—, pero ni su tamaño ni su fuerza ni su juventud le han impedido defender vuestros dineros.

“你们说错。”神父回答,“但是,即使他这么瘦弱,年纪这么小,为了捍卫你们钱,他还是勇敢啊!

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Fue además la única por la que Florentino Ariza dio la cara: cuando le avisaron que había muerto y que iba a ser enterrada de caridad, la enterró a sus expensas y asistió solo al entierro.

她也是唯一一个为弗洛伦蒂诺·阿里萨人:当他们告诉他她已经去世并且她将被慈善机构埋葬时,他自费埋葬了她,并独自参加了葬礼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


日光疗法, 日光浴, 日光浴浴床, 日晷, 日行程, 日行千里, 日航程, 日后, 日积月累, 日记,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接