有奖纠错
| 划词

Es necesario señalarle sus defectos sin detrimento de su entusiasmo.

需要向他指出缺点又不伤害他的热情.

评价该例句:好评差评指正

El informe indica que la contaminación del aire de Pekín es grave.

报告指出北京的空气污染很严重。

评价该例句:好评差评指正

Les agradeceremos que nos señalen los defectos que existen en nuestro trabajo.

我们将非常感谢诸位能够指出我们工作中的缺点.

评价该例句:好评差评指正

No tememos que se nos señalen y critiquen los defectos que tengamos.

如果有缺点, 就不怕别人批评指出.

评价该例句:好评差评指正

Varios oradores indicaron que sus gobiernos apoyaban la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos.

一些发言者指出其本国支持专家组的工作。

评价该例句:好评差评指正

Se observó que quedaba mucho por hacer en esa esfera.

指出,这一领域仍有许多工作需要做。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la delegación ha señalado que el Comité no ha empezado sus trabajos.

但是,代表团指出,委员还没有开始工作。

评价该例句:好评差评指正

Sobra decir que es esta nuestra responsabilidad colectiva mundial.

毋庸指出,这是我们的集体全球责任。

评价该例句:好评差评指正

Las “causas” específicas del asesinato del Sr.

在本罪的犯罪者抓前,暗杀哈里里先生的具体“起因”无法确实可靠地指出

评价该例句:好评差评指正

El 43% de los gobiernos informantes indicaron que no habían adoptado esas medidas.

的报告国指出,它们还没有采取这类措施。

评价该例句:好评差评指正

Como dije antes, todas las sugerencias que se han hecho han sido buenas.

正如我前面指出,已经提出的各项建议都很好。

评价该例句:好评差评指正

Indica que 1a situación ha empeorado después de la Conferencia de Monterrey.

指出,蒙特雷议后形势有所恶化。

评价该例句:好评差评指正

Señaló que los funcionarios ya estaban desempeñando funciones de mayor responsabilidad.

指出,工作人员已在履行更高一级的职责。

评价该例句:好评差评指正

Afirmó que la OMS seguiría colaborando con el UNFPA.

指出,卫生组织将继续保持与人口基金的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Observó que el UNFPA y sus asociados estaban tratando de evitar la duplicación de esfuerzos.

指出,人口基金及其伙伴正在努力避免工作重复。

评价该例句:好评差评指正

Agregó que necesitaban un mecanismo que facilitara la compra de equipos.

他接着指出,需要用一个机制来便利装备采购的工作。

评价该例句:好评差评指正

Señaló que cuando una misión cambiaba también se enviaba un equipo de evaluación.

他补充指出,在任务变更时,也派出一个评价小组。

评价该例句:好评差评指正

La fuerza multinacional afirmó que estaba utilizando todas las tácticas militares a su alcance.

多国部队指出,它使用“所有各种军事战术”。

评价该例句:好评差评指正

Hay que señalar que ciertos casos pueden corresponder a más de un tipo de situación.

应该指出,某些例可能属于一种以上的类型。

评价该例句:好评差评指正

Como dijo claramente el Embajador Denisov esta mañana, el Consejo se enfrenta a presiones considerables.

正如杰尼索夫大使今天上午明确指出的那样,安理受到的压力相当大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不合, 不合潮流, 不合潮流的, 不合程序地, 不合法的, 不合格品, 不合逻辑的, 不合群的, 不合群的人, 不合身分,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精合辑

¿Y cuáles son los peligros de los que alertan sus críticos?

批评者们的危险又是什么?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Algunos expertos apuntan a que en España hay pocos bancos y muy grandes.

一些专家,在西班牙,银行很少,而且银行很大。

评价该例句:好评差评指正
Sergi 词语表达教学

Pero, ¿y si lo decimos en número de días?

但是,如果具体的天数呢?

评价该例句:好评差评指正
板鸭马克菌 | 5分钟轻松学自学西语

En español, para referirnos a un periodo del día concreto.

在西班牙语中,如果我们想要一个明确的时间段。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Me alegro de que se me haya ocurrido, pues sería deshonroso para usted enviarlas solas.

幸亏我发觉了这件事,及时,否则让她们孤零零地自个儿走,把你的面子也丢光了。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱

En aquel libro estaba declarado mi mal.

那本书里了我的病根。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年1月合集

Señaló que la descripción que hemos leído en los medios internacionales está equivocada.

我们从国际媒体中了解到的情况是错误的。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Cada persona infectada, dicen los científicos, puede pasarle el virus a entre 1,4 y 2,5 personas.

科学家,每一个感染者,就能将病毒传染给1.4到2.5个人。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Denuncian que en los 14 años que llevan con esta campaña ningún gobierno ha tomado medidas.

报告,14年以来政府对这个问题没有采取任何措施。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Ahí es donde yo hago hincapié.

这恰恰是我要的要害所在。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

El dedo de Cara de Ángel le señalaba el camino del destierro como única salvación posible...

卡拉·德·安赫尔已经向他,流亡出国是他唯一的生路。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

También conviene aclarar que " aquel" va teniendo cada vez menos fuerza en el español de América.

,在美洲西语中,“aquel”用的越来越少。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

También hay voces que apuntan a que este sueño es una forma de miedo escénico o desconfianza.

也有人这种梦是一种怯场或者不信任。

评价该例句:好评差评指正
TED精

Y decíamos: " Ay, ¿quién es la más bonita? " y señalaban.

“哎,谁是最漂亮的女孩?”然后来。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Solo en el sentido que dijo su novia: tiene usted un talento literario innato.

“只是像你的女朋友所的那样,你有很高的文学天赋。

评价该例句:好评差评指正
Aprendiz Financiero

Hablando del café, la regla de oro dice que debemos dejarlo de beber 8 horas antes de acostarnos.

说到咖啡,黄金法则,我们该在睡前 8 小时停止饮用咖啡。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精合辑

Lo usamos cuando no sabemos quién realiza una acción o cuando no nos interesa decirlo.

我们不想动作实施者或者没有必要时,我们会使用se的这一用法。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐

Primero trataremos de explicar qué son los pinchos y apuntar con qué bebidas se suelen acompañar.

首先,我们将解释什么是pinchos,并它们通常与哪些饮品搭配。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Nos trasladamos allí y al punto me dediqué a hacerle comprender a mi amigo los peligros de su elección.

我们就这样走了。到了那里,便由我负责向我朋友,他如果攀上了这门亲事,必定有多少多少坏处。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年4月合集

Según el libro blanco, las actividades religiosas de los extranjeros en China están protegidas de acuerdo con la ley.

白皮书,外国人在中国的宗教活动受到法律保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不和人接近的, 不和谐, 不和谐的, 不怀好意, 不欢而散, 不慌不忙的, 不会, 不会变的, 不会变坏, 不会堕落的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接