A lo largo del tiempo, el latín vulgar sufrió notables cambios y dio origen a una multitud de
随着时间,通俗拉丁语受了明显,生了众多新语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El término rojo procede del adjetivo latino " russus" .
“rojo”这个词来自丁语中的一个形容词“russus”。
Esta vez sí, derivada del latín albus.
这个词来自丁语的“albus”。
El idioma leonés se deriva directamente del latín y se remonta a la Edad Media.
莱昂语是从丁语直接演变而来的,其历溯到中世纪。
" Nunca" viene del latín NUMQUAM que significa 'nunca'.
nunca这个单词来源于丁语中的NUMQUAM,表示从不。
Y " siempre" viene del latín SEMPER, que significa 'siempre'.
siempre这个单词来源于丁语中的SEMPER,表示总是。
Los romanos además de compartir el idioma latín y sus dioses, se identifican como un pueblo unificado.
除了都说丁语,信奉同样的神灵以外,罗马人还认为自己属于同一个民族。
La lengua que ha tenido más influencia en el español ha sido el latín, del cual ha evolucionado.
西班语受丁语的影响最深,西班语是从丁语演变而来的。
Para entender el origen de la cedilla tenemos que remontarnos a la letra " z" del latín medieval.
要了解 ç 的起源,我们必须溯到中世纪丁语中的字母 “z”。
Hemos dicho que " jamás" y " jamenos" vienen de IAM MAGIS, IAM MINUS.
我们提到过, jamás 和jamenos分别来源于丁语中的IAM MAGIS和 IAM MINUS.
No. Latinoamérica o América Latina incluye todos los países en los que se habla una lengua que proviene del latín.
并不是。丁美洲包括所有使用源自丁语的语言的美洲国家。
Exacto. Pero llegó al latín a través del etrusco.
没错。但是它是通过伊特鲁里亚语进入丁语的。
Tiene su origen en una frase en latín de Virgilio.
它起源于维吉尔的丁语短语。
A los colonos romanos que hablaban latín.
对于讲丁语的罗马殖民者。
Perdón por mi latín, es que no tengo mucha fluidez, no lo practico mucho.
抱歉我的丁语不太流利,我练习得不多。
Google lo ha presentado como “la identidad y la expresión latina en la Web”.
谷歌将其描述为" 网络上的丁语身份和表达" 。
Este es un tipo de verso griego o latino.
这是希腊语或丁语诗歌的一种。
Viene de VASUM en latín, que se refería a un recipiente.
源自丁语的VASUM,指一个容器。
Durante un tiempo, en la Edad Media, compitió con la forma latina sinistra.
在中世纪,它一度与丁语的 sinistra 形式竞争。
Este idioma que estamos hablando ahora mismo, esto es latín, latín evolucionado, si queremos, o latín degenerado.
我们现在说的这种语言,这是丁语, 如果我们愿意的话, 它是进化的丁语,或者是退化的丁语。
Lo único que hacían era: Ir a misa en latín (sin entender nada).
他们唯一做的是:参加用丁语举行的弥撒(完全听不懂)。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释