有奖纠错
| 划词

La desagregación de una parte de la información contenida en el capítulo mejoraría el texto; por ejemplo, la cuestión de la salud debía tratarse por separado.

把替代方法的某些信息分拆开来也许可使文得到改进;例如,健康问题就应事项来处理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


货币, 货币本位, 货币贬值, 货币储备, 货币的, 货币兑换员, 货币购买力, 货币回笼, 货币控制政策, 货币流通,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

波西米亚丑闻

Mi amigo rasgó el sobre, y nosotros tres la leímos al mismo tiempo.

的朋友把信拆开个人围着一起读这封信。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Sería lo más normal dadas las circunstancias, al pensar usted que el pobre Julián estaba difunto...

既然您当时以为胡利安已经死,把信拆开来看也是人之常情。”

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Y yo tengo uno medio desempacado ¿Uno de qué? Maní y chocolate. Chocomaní.

已经拆开一半。什么?花生和巧克力。巧克力玛尼。

评价该例句:好评差评指正
Spanish - Como Pez en el Habla

El cielo esta enladrillado, ¿quién lo desenladrillará?

• 天空是砖砌的,谁来拆开它?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Bueno. Los profesores. ¿Qué son los profesores? Son fesores que son profesionales y todos los profesores se piensan de la misma forma.

。老师。老师是什么? 他是专业的师[pro 是专业的意思,拆开就是pro-fesores]。所 有的老师的想法都是一样的。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Armé, desarmé y volví a armar. Hilvané, sobrehilé, compuse, descompuse y recompuse sobre un maniquí hasta que percibí el resultado como satisfactorio.

装上、拆下,再装。在模特身上比量,锁边,缝制,拆开,重新缝制,一直到对效果满意为止。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

El caramelo, al ir desenvuelto, para que no se pegue entre si, porque coge toda la humedad del ambiente, necesita un proceso de rozado.

糖果,在拆开的时候,为在一起,因为它从环境中吸收所有的水分,它需要一个抛光的过程。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No creo que sea muy bonito, pero pensé que lo mismo daba comprarlo que no; lo desharé en cuanto lleguemos a casa y veré si puedo mejorarlo algo.

觉得太漂亮;可是想,买一顶也好。一到家就要把它拆开来重新做过,你会把它收拾得好一些。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sin esperar ningún agrado, pero con gran curiosidad, Elizabeth abrió la carta, y su asombro fue en aumento al ver que el sobre contenía dos pliegos completamente escritos con una letra muy apretada.

伊丽莎白拆开那封信;这是为好奇,并是希望从中获得什么愉快。使她更惊奇的是,信封里装着两张信纸,以细致的笔迹写得密密麻麻。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sin tomar tiempo para meditar y sin saber apenas lo que sentía al acabar la lectura de esta carta, Elizabeth abrió la otra con impaciencia y leyó lo que sigue, escrito un día después

伊丽莎白读完这封信以后,几乎说出自己是怎样的感觉,想也没有想一下,便连忙抓起另一封信,迫及待一拆开就看。这封信比第一封信迟写一天。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


货款, 货郎, 货轮, 货品, 货色, 货损, 货摊, 货物, 货物搬运, 货物升降机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接