Sus palabras me penetran el corazón.
他的话打动了我的心。
Por astronómicas que sean las cifras, parecen ya no conmovernos.
虽然这些数数,却似乎不再能够打动我们。
Me tentaron con palabras bonitas.
他们想用美丽的语言来打动我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ese instante, Homero lo vio con el corazón, y le rindió sus armas.
那一瞬间,荷马被了。他屈服了。
Ribera quedó impresionado y la animó a seguir pintando.
里维拉被她的画所并鼓励她继续画下去。
Un pariente de este, impresionado por la historia de Margarito, le prometió su mediación.
这位教皇的某个亲戚被马格里多的故事了,承诺帮他转达。
Yo te irrité y te interesé porque no me parecía a ellas.
我所会引起你的注目,了你的心,就因为我不象她。
No le dio una respuesta definitiva, pero era evidente que sus palabras la habían complacido.
所尽管没有明确的回答他,但显然被他的言语所深深的了。
La música, en cualquier formato, tiene el poder de emocionarnos, de conectar con nosotros.
音乐,无论何种形式,都有我、与我产生共鸣的力量。
Nosotros vemos todos los días el mundo cambiar y la realidad es que ni siquiera nos inmutamos.
而我每天都见证着世界的变化,我甚至很难被。
Eso si estás dispuesto a dejarte impresionar por obras de alta calidad literaria e interesantes temáticas universales.
如果你准备好被文学素养极高、主普遍有趣的作品所。
No podía imaginarse que él, sólo por impresionarla, había comprado todo los números de la rifa.
真是难设想,仅仅是为了她的心,他买下了全部的彩票。
Porque los niños tienen una capacidad de impresionarse que les permite ver más allá del simple problema.
因为他有一种被的能力,让他能看到外的东西。
––Usted no habría podido ofrecerme su mano de ningún modo que me hubiese tentado a aceptarla.
“你用尽一切办法,也不能我的心,叫我接受你的求婚。”
Así culmina una historia increíble, una mezcla de horror, tristeza y desengaño que conmueve profundamente a todo lector.
一个不可思议的故事就这样达到了高潮,恐怖、悲伤和绝望交织在一起,深深了每一位读者。
Conmovido por la valentía de la mujer por salvarlo, el Anciano le permitió marcharse con la hierba de la inmortalidad.
南极仙翁被白素贞拯救丈夫的勇敢行为所,他允许白素贞带着长生不老药离开。
Es ser uno mismo siempre, saber que también a la gente le llega lo genuino, en ese sentido.
就是要始终做自己,明白真诚也能人心,从这一点来说。
Encuentren qué es eso que los mueve, utilicenlo día con día, no importa, y les voy a compartir.
找出你的是什么,每天使用它,没关系,我将与你分享。
Nunca olvidaré tampoco su expresión al decirme que de cualquier modo que me hubiese dirigido a usted, no me habría aceptado.
我永远也忘不了,当时你竟翻了脸,你说,不管我怎样向你求婚,都不能你的心,叫你答应我。”
Y además las canciones nos emocionan, nos llegan al corazón y cuando algo es conmovedor o emocionante, es mucho más fácil recordarlo.
另外,歌曲我,进入我心底,当一样东西很感人或者激人心时,要记住它就容易得多了。
Por este motivo y conmovida, la nodriza acuerda una cita nocturna con Romeo para que pueda estar con su esposa antes de irse.
出于这一点,被的乳媪安排了她和罗密欧的夜会,让他在离开前能和妻子呆在一起。
El ministro no pudo menos que dirigir una sonrisa a aquel mozo guapo y atolondrado, conmovidísimo ante la abnegación que mostraba por Virginia.
部长禁不住笑了起来、看着这个帅气的小捣蛋鬼,为他对弗吉尼亚的忠诚而深深地被了,。
Así que la fe es eso que no te va a mover en ninguna situación - superimportante, porque es una convicción.
因此, 信心是在任何情况下都不会你的信仰——超级重要,因为它是一种信念。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释