有奖纠错
| 划词

Un amigo suyo le ha soplado la novia.

一个朋友把意中人.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


活期, 活期存款账户, 活期利率, 活期账户, 活人, 活人画, 活塞, 活生生, 活水, 活体解剖,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

偏见

Los hijos menores no pueden casarse cuando les apetece.

小儿子往往有了意中人而不能结婚。”

评价该例句:好评差评指正
偏见

No había hecho mucha mella en su corazón, y su vanidad quedaba satisfecha con creer que habría sido su preferida si su fortuna se lo hubiese permitido.

她只不过稍许有些感触,她想,如果她有些财产,早就成为意中人了——想到这里,她的虚荣心也就得到了满足。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Leopoldo I aspiraba a que su hija se casase con el heredero de una importante casa real europea, pero, aunque tuvo muchos pretendientes, ninguno resultaba del agrado de Carlota.

利奥波德世希望女儿能和某个欧洲重要王室继承人结婚,但,虽然追求者众多,但夏洛特没有意中人

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y mira hasta dónde se extiende su malicia y la ojeriza que me tienen, pues me han querido privar del contento que pudiera darme ver en su ser a mi señora.

你看,魔法师多恨我呀,竟恶毒到这种程度,想剥夺我见到意中人本来面目的快乐!

评价该例句:好评差评指正
偏见

Ocupada en observar las atenciones de Bingley para con su hermana, Elizabeth estaba lejos de sospechar que también estaba siendo objeto de interés a los ojos del amigo de Bingley.

伊丽莎白心只知道谈论彬格莱先生对她姐姐的殷勤,却点儿没想到她自己已经成了彬格莱那位朋友的意中人

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pero, en resolución, averiguado está muy bien que él tenía una sola a quien él había hecho señora de su voluntad, a la cual se encomendaba muy a menudo y muy secretamente, porque se preció de secreto caballero.

不过句话,很清楚,意中人只有个,而且经常极其秘密地祈求她保佑,因为自诩个秘密骑士。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

También les dijo que sería bien que él fuese delante a buscarle y darle la respuesta de su señora; que ya sería ella bastante a sacarle de aquel lugar, sin que ellos se pusiesen en tanto trabajo.

桑乔还对们说,最好先让去找唐吉诃德,把意中人的回信告诉。或许仅凭杜尔西内亚就足以把唐吉诃德从那个地方弄出来,而不必再让神甫和理发师去费那个劲了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Decidme, hermano escudero: este vuestro señor, ¿no es uno de quien anda impresa una historia que se llama de El Ingenioso Hidalgo don Quijote de la Mancha, que tiene por señora de su alma a una tal Dulcinea del Toboso?

“告诉我,侍从兄弟,你的主人否就现已出版的小说《唐吉诃德》里的那个人?而且,还把托博索个叫杜尔西内亚的女人当作自己的意中人?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


活在世上的, 活在我们心里, 活着的, 活捉, 活字尺, 活组织检查, 活罪, , 火把, 火把架,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接