Además, visitó la cárcel central y los calabozos de la comisaría de policía.
他还视察了中央监狱警察
拘留所。
Además, se establecieron más centros de servicios integrados (Pusat Pelayanan Terpadu) en los hospitales públicos, incluidos hospitales de la policía y unidades de servicios especiales (Ruang Pelayanan Khusus) en comisarías de policía, tanto a nivel provincial como de distrito.
此外,在省县两级,在公立医院,包括警察医院警察
的特别服务单位(Ruang Pelayanan Khusus)建立了更多的综合服务中心(Pusat Pelayanan Terpadu)。
Todos los tipos de armas y municiones que se tiene previsto adquirir por o para las Fuerzas de Defensa de Nueva Zelandia deben ser aprobados por la Dirección de Servicios Jurídicos a fin de asegurar que estén en conformidad con el DCA.
新西兰国防军考虑采购的或者为新西兰国防军考虑采购的所有新式武器弹药类型都必须由法律事务
加以审查,以确保它们符合武装冲突法。
Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).
要指出的是,金融交易调查(交易调查
)现改名为金融情报室(金情室),隶属于财政
公共信贷部,而不是隶属于
检察长办公室。
Según la encuesta sobre la calidad de vida de las unidades familiares realizada por la Oficina General de Estadística, el 92,13% de la población de más de 10 años de edad sabe leer y escribir, pero el porcentaje de mujeres es de sólo el 89,31%.
根据国家统计进行的一项关于家庭生活水平的调查,10岁以上的人中,92.13%的人都识字,但是,妇女的识字率只有89.31%。
La enviada se reunió con el Viceministro de Justicia egipcio y el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia y manifestó la preocupación del Estado Parte por los presuntos malos tratos que había sufrido el autor en las primeras semanas posteriores a su regreso a Egipto.
该特使会见了埃及司法部副部长以及负责情报工
的部长,说缔约国对于申诉人返回埃及以后的头几个星期内遭到虐待的指称表示关注。
El Gobierno declaró que la defensa no negó en el juicio que los acusados estuvieran al servicio encubierto de la Dirección General de Inteligencia, sino que trataron de exponer las actividades de los acusados como lucha contra el terrorismo y protección de Cuba frente a los "contrarrevolucionarios".
该国政府表示,辩方在审判中并不否认被告为情报做秘密工
,只是试图将被告的活动说成是反恐怖主义
防止古巴出现“反革命分子”。
El Ministerio de Estado de Turquía, del que depende la Dirección General de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, estableció una red de comunicación con todos los demás ministerios conexos para asegurarse de que sus propuestas en materia de políticas se materializasen en propuestas concretas.
土耳其国务院(妇女地位在其领导下开展工
)与所有其他有关部委建立了一个通信网,以确保其各政策建议落实为具体建议。
Kuwait comunicó que la autoridad encargada de recibir y atender las solicitudes de asistencia, de confirmación de la matrícula o del derecho de un barco a enarbolar su pabellón y de autorización para adoptar las medidas pertinentes era la Dirección General de Puertos, adscrita al Ministerio de Transporte.
科威特说明,其接收答复关于要求协助、确认某一船只注册情况或悬挂其国旗的权利及授权采取适当措施的各种请求的当
是交通部港口
。
También se dictan cursos o celebran consultas para los fiscales en relación con las cuestiones antes mencionadas mediante la cooperación entre la Fiscalía Suprema de la República de Eslovenia y la Dirección General de Policía, dependiente del Ministerio del Interior, y la Oficina para la prevención del blanqueo de dinero .
斯洛文尼亚共国最高国家检察官办公室还与内务部-警察
制止洗钱办公室合
,开设与上述领域有关的国家检察官课程并进行磋商。
Los datos de la Dirección de Policía Criminal del Ministerio del Interior indican que las direcciones policiales competentes en ese momento hicieron 47 denuncias criminales contra 129 personas físicas por sospechas bien fundadas de comisión del delito de blanqueo de dinero conforme a lo dispuesto en el artículo 252 del Código Penal.
内务部刑警署的数据显示,当时主管警察
对129个自然人提出47项刑事指控,理由是怀疑他们犯下《刑法典》第252条所规定的洗钱犯罪活动。
Asimismo, dotó al Ministerio de la Familia de un Reglamento de creación de una Dirección General de Fortalecimiento y Desarrollo Familiar, a la cual corresponde diseñar programas orientadas a la reducción de embarazos de adolescentes, promover la paternidad y maternidad responsables y una educación para la sexualidad integral, ética y humana.
此外,在家庭事务部内成立家庭促进发展,其职责是开展各种项目,以期减少青少年早孕、宣传父母责任、通过教育使青少年树立完整、健康
人性化的性观念。
Formularon declaraciones los siguientes ponentes: Carlos Manuel Rodríguez, Ministro del Ambiente y Energía de Costa Rica; Octavie Modert, Secretaria de Estado de Agricultura, Viticultura y Desarrollo Rural de Luxemburgo; Zhu Lieke, Viceministro, Dirección Estatal de Bosques de China; y Henson Moore, Presidente y Director General de la American Forest and Paper Association.
下列基调演讲人发了言:哥斯达黎加环境源部长Carlos Manuel Rodríguez、卢森堡负责农业、葡萄栽培
农村发展的国务秘书Octavie Modert、中国国家林业
副
长祝列克先生阁下
美国林业及纸张协会
裁兼首席执行官Henson Moore。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se han atrincherado para denunciar que la Dirección pretende apartar de la lista votada por los militantes, a un crítico y poner a una candidata afín, lo que explica el partido es que lo sancionaron por insultar a una compañera y no puede presentarse.
他们稳脚跟, 谴责总局打算
激进分子投票的名单中删除一名批评者,并安排一名志同道合的候选人,该党解释说, 他们因他侮辱同事而对
进行制裁, 他不能参选。