有奖纠错
| 划词

Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.

各区域委员会之间互相交流资料,包括吸取的经验教训。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, seamos francos entre nosotros y con los pueblos de las Naciones Unidas.

对联合国人民坦

评价该例句:好评差评指正

Ninguna de esas convenciones se aplica a Estados que no tengan ninguna vinculación con ellas.

这些公约无一适用于之间没有任何连结因素的国家。

评价该例句:好评差评指正

Los tribunales mixtos creados en otros conflictos han seguido dos modelos similares, aunque distintos.

在其他冲突地区设立的混合法院,其模式类似,但各有特点。

评价该例句:好评差评指正

Todos somos responsables del desarrollo y la seguridad de los demás.

的发展和安全,应由大家共同负责。

评价该例句:好评差评指正

En un mundo interdependiente, debe prevalecer el Estado de derecho”.

在一个依存的世界中,法治必须高于一切。”

评价该例句:好评差评指正

Todos compartimos la responsabilidad del desarrollo y la seguridad mutuos.

的发展和安全,应由大家共同负责。

评价该例句:好评差评指正

La cantidad de MB eliminada anualmente varía mucho según los proyectos.

各个项目每年淘汰的甲基溴数量迥异。

评价该例句:好评差评指正

La reconciliación sólo es posible cuando existe el esfuerzo mutuo y la buena voluntad mutua.

和解只有在相互努力和意的情况下才可能实现。

评价该例句:好评差评指正

Sabemos que las fronteras que nos delimitan están muy cerca las unas de las otras.

知道,的边界非常靠近。

评价该例句:好评差评指正

La permanencia es el polo opuesto de la rendición de cuentas.

常任地位与问责制是相反的极端。

评价该例句:好评差评指正

Todos pagamos el precio de la vulnerabilidad de los demás.

须为的薄弱环节付出代价。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos que todos compartimos la responsabilidad de la seguridad de unos y otros.

确认所有国家都对的安全负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Esos dos aspectos están vinculados el uno con el otro.

自从那时以来,这两者之间成为联系的。

评价该例句:好评差评指正

Nos complementamos muy bien en nuestra labor y hay posibilidades de una mayor cooperación.

在工作中互补,而且也存在着进一步合作的空间。

评价该例句:好评差评指正

Ello permitiría detectar posibles lagunas y mejorar la coordinación.

这样会使利益有关者找到可能存在的差距,开展更好的协调。

评价该例句:好评差评指正

La cantidad de metilbromuro eliminada anualmente varía mucho según los proyectos.

各个项目每年淘汰的甲基溴数量迥异。

评价该例句:好评差评指正

Los fiscales designados colaboran estrechamente y se reúnen con regularidad (reunión OMTO).

指定的检察员密切合作定期开会(OMTO会议)。

评价该例句:好评差评指正

La no proliferación y el desarme se refuerzan mutuamente.

不扩散和裁军相得益彰。

评价该例句:好评差评指正

Deben ser eficaces y eficientes y fortalecerse mutuamente.

这些机制必须是有效的、有效率的和加强的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balance, balancear, balanceo, balancero, balancín, balandra, balandrán, balandrista, balandro, balanitis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之创世纪

9 Y emparentad con nosotros; dadnos vuestras hijas, y tomad vosotros las nuestras.

9 你们与我们彼此结亲。你们可以把女儿给我们,也可以娶我们的女儿。

评价该例句:好评差评指正
新版西班牙语第二册

Nos olvidaremos mutuamente, si es eso lo que quieres.

我们会彼此都忘记,如果这是你想要的话。

评价该例句:好评差评指正
公牛历险记(精选片段)

Si no nos cuidamos el uno al otro, ¿quién lo hará?

如果我们彼此都不能互相照应的话,那谁来照应我们呢?

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Tenemos miradas distintas, pero compartimos preocupaciones semejantes en este presente tan complejo.

我们有不同的视角,但是我们面对如此复杂的当下分享彼此相似的担忧。

评价该例句:好评差评指正
城市规划录

El problema era que por las montañas estos centros urbanos estaban muy segregados entre sí.

问题在,由山脉的缘故,这些中城市都彼此相隔。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Por ejemplo, mirar, y la otra persona recibe la acción.

比如,看这个动作,且彼此是对方动作的接收者。

评价该例句:好评差评指正
梅西的逐梦之路

Hace muchísimo tiempo que venimos jugando juntos y que nos conocemos a la perfección.

我们在一起训练了很长时间,对彼此在专业上很了解。

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对话

Todos nos conocemos mucho y los cumpleaños se celebran siempre.

我们对彼此了解很多,也经常会开个生日庆祝会。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇

Provocará celos y resentimientos del uno hacia el otro.

这会导致对彼此的嫉妒和怨恨。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Históricamente, se han establecido núcleos de población en los valles centrales, pero desconectados entre sí.

从历史上来说,人口中都建立在中部谷地之中,但彼此之间无法相连。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Somos el uno para el otro, eso está claro.

我们属彼此,这是肯定的。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

El señor Beaurain y yo caminábamos tras ellos, sin hablar.

然而我们很自重,博文先生和我坐在他们背后,却彼此没有一句话。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Ecosistemas apartados y diferentes unos de otros.

其生态系统彼此独立,各不相同。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Mi primo tuvo entonces que irse. Nos hicimos mil juramentos de fidelidad.

表哥必须走了。我们对彼此无数次地讲着忠贞的誓言。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Sin...

Estoy cansado de que seamos solo personas genéricas sin poder distinguirse unas de otras.

我们是一群身份不确切的人,无法区分彼此

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Olvidémonos para siempre -le dijo-, ya somos demasiado viejos para estas cosas.

" 咱们彼此永远忘记吧," 她说," 在干这种事儿,咱们都太老啦。"

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Era literalmente un grupo de Estados que estaban unidos, pero no tan unidos.

它实际上是由聚在一起的各个州组成,但彼此没有那么团结。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast

Bueno, si llegamos a conocernos más, espero que me lo presentes cuando vaya a Barcelona.

大卫·威尔科克: 好吧,如果我们彼此了解更多,我希望你在我去巴塞罗那时能向我介绍一下。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

11 No hurtaréis, y no engañaréis, ni mentiréis ninguno á su prójimo.

11 你们不可偷盗,不可欺骗,也不可彼此说谎。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Las vacas, mientras tanto, se animaban unas a otras.

这时,那几头母牛彼此在加油。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balbucear, balbucencia, balbuceo, balbuciente, balbucir, Balcanes, balcánico, balcarrotas, balcón, balconada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接