Hizo hincapié en la necesidad de financiación para salvar el proyecto.
他坚持强调为挽救这个计划财政需要。
Para atraer a la señora , habló en tono enfático.
为吸引那位女士,他用强调语气说着。
Puso énfasis en los puntos importantes de su discurso.
他对演讲重点作强调。
He destacado muchas veces la importancia de la conferencia.
我强调很多次该重要性。
El debate en la Comisión había puesto una vez más de manifiesto la complejidad.
组委讨论再次强调它复杂性。
La secretaría dijo que se hará hincapié en estos temas importantes en la estrategia definitiva.
秘书处表示,这些重要问题将在最后战略中加以强调。
Nigeria también subraya la importancia y la urgencia de lograr la adhesión universal al Tratado.
尼日亚还强调,实现条约普遍性非常重要而紧迫。
Muchas delegaciones destacaron la necesidad de velar por los derechos de los niños.
许多代表团强调需要保儿童权。
Muchas delegaciones subrayaron la importancia de identificar soluciones duraderas.
许多代表团都强调可持久解决办法重要性。
En cambio, se hace especial hincapié en la organización del espacio.
另一方面,空间规划却得到特别强调。
Todos los oradores insistieron en la necesidad de mejorar la colaboración entre organismos.
所有发言者都强调需要加强相互之间合作。
El término “transfronterizo” califica a “daños” para subrayar la orientación transfronteriza del proyecto de principios.
“跨界”一词修饰“损害”,以强调原则草案跨界特点。
No puede exagerarse la necesidad de contar con garantías financieras para sufragar las indemnizaciones.
需要财政担保来应付索赔要求,这一点怎样强调也不过分。
Sin embargo, deseamos recalcar que todavía hay que avanzar con respecto a varias cuestiones importantes.
但我们要强调,若干重要问题方面尚待取得进展。
La Junta de Desarrollo Industrial ha destacado la importancia de la cooperación Sur-Sur.
工业发展理事强调南南合作重要性。
Estas cuestiones se resaltan en la nota de la secretaría.
这些事宜在秘书处说明中又作进一步强调。
Destacó que, sin embargo, las solicitudes de visados se habían presentado con antelación suficiente.
他强调,古巴代表团已经在足够早时间就提交签证申请。
También subrayaron que en esas estrategias debían integrarse políticas para la movilización de recursos nacionales.
他们还强调,应将调集国内资源政策纳入这些战略。
En su presentación, el Relator Especial subrayó cuatro cuestiones fundamentales.
特别报告员在他提交文件中,强调四个重要问题。
Insistieron en la necesidad de impulsar la capacidad de absorción local.
它们强调有必要提高当地吸收能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y, sobre todo, lo vamos a hacer en colaboración y coordinación con los agentes sociales.
需特别强是,该计划将由社会各界共同协、合作实施。
Es decir, para dar énfasis. Aquí mismo.En este lugar.
也就是说,是为了强。就这个地方。
Incide más en el proceso de transformación que en el resultado.
它更强转变过程而不是结果。
Cumplen así, ha destacado, uno de los compromisos de la legislatura.
因此,他强,他们履行了立法机关一项承诺。
El segundo aspecto que destacaremos es el de los caminos.
我们要强第二个方面是道路。
¿Y qué pasa si queremos reforzar ese siempre o ese nunca?
如果我们想要强siempre nunca呢?
Cualquier conversación política debe enfatizar que nunca habrá una solución militar.
任何一轮政治对话都应该强该国军事解决办法应不复存。
Miradas o silencios, o quizá a mi madre para que corroborase sus palabras.
凝望、沉默… … 许他我母亲强他刚刚说话。
La palabra mazo se utiliza para enfatizar la magnitud, la cantidad o la intensidad de algo.
单词mazo用于强事物规模、数量强度。
Y, nuevamente, quizás todo esté equivocado.
再次强,许这一切都是错误。
Alzó la cabeza al sol fundente de mediodía e insistió en que no galopara un momento.
琼斯先生抬起头望着中午烈日,对雇工强说,一分钟也不能让马奔跑。
Vas a usar claro que sí, cuando quieras confirmar, cuando quieras hacer énfasis en alguna respuesta afirmativa.
当你用“当然了”回答时,是想要表示确定,你要强一个肯定回答。
Hacen especial hincapié en esto último porque piensan que, una vez pudiendo votar, los demás derechos vendrán solos.
她们特别强了后,因为她们认为,一旦有权投票,其他权利也会随之而来。
Puede ser simplemente para indicar el número 2, se suele hacer para reforzar el mensaje que estás diciendo.
它可能只是简简单单指数字2,做这个动作通常是为了强你说内容。
Él mismo lo ha hecho. Él esa persona es la que lo ha contado es para dar énfasis.
Él mismo lo ha hecho.也就是强是他告诉我。
Queremos simplemente reforzar la idea de que, como forma de alimentarse, las tapas son una elección bastante cara.
我们只是想强,作为一种饮食方式,小吃是一种相当昂贵选择。
Su inteligencia fría, llena de precisión, pero admirablemente equilibrada, era en extremo opuesta a cualquier clase de emociones.
因为对于他那强理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着头脑来说,一切情感,都是格格不入。
Y que nos garantiza una convivencia que, como he destacado a menudo, es nuestro mayor patrimonio.
如此便保证了我们共存,如我经常强,这是我们最大财富。
Por eso no estoy hablando específicamente ni de las servilletas, ni del papel de cocina ni de las toallitas.
所以我并没有特意强餐巾纸,也没有强厨房用纸,更没有强湿巾。
Queremos reforzar esa idea, en España las propinas no son obligatorias y no es nada raro no dar propina.
我们想再强这一点,西班牙,小费不是强制性,不给小费也不奇怪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释