有奖纠错
| 划词

Hemos podido capturar o extraditar a más de 600 terroristas, incluidos agentes clave de Al-Qaida.

我们逮捕并了600多名恐怖分子,包括“织的重要活动分子。

评价该例句:好评差评指正

Ambas reuniones sirvieron para perfeccionar las capacidades en los procedimientos de extradición.

这两次会议有助于提高方面的能力。

评价该例句:好评差评指正

Quince Estados indicaron que podían extraditar a sus nacionales.

十五个国家40指出,它们无法其国民。

评价该例句:好评差评指正

Al parecer proceden de tratados, leyes y la práctica en materia de extradición.

这些理由似乎来自约、法律和做法。

评价该例句:好评差评指正

Austria declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado.

利说明,并非以订有一项约为件。

评价该例句:好评差评指正

El Brasil declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado.

西说明,并非以订有一项约为件。

评价该例句:好评差评指正

El Canadá declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado.

加拿大说明,并不以订有一项约为件。

评价该例句:好评差评指正

Chile declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado.

智利说明,并不以订有一项约为件。

评价该例句:好评差评指正

Costa Rica declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado.

哥斯达黎加说明,并不以订有一项约为件。

评价该例句:好评差评指正

Croacia declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado.

克罗亚说明,并不以订有一项约为件。

评价该例句:好评差评指正

Kuwait declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado.

科威特说明,并不以订有一项约为件。

评价该例句:好评差评指正

Lesotho declaró que la extradición estaba supeditada a la existencia de un tratado.

莱索托说明,是以订有一项约为件。

评价该例句:好评差评指正

Marruecos declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado.

摩洛哥说明,并不以订有一项约为件。

评价该例句:好评差评指正

Myanmar declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado.

缅甸说明,并不以订有一项约为件。

评价该例句:好评差评指正

Polonia declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado.

波兰说明,并不以订有一项约为件。

评价该例句:好评差评指正

Portugal declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado.

葡萄牙说明,并不以订有一项约为件。

评价该例句:好评差评指正

Eslovaquia declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado.

斯洛伐克说明,并不以订有一项约为件。

评价该例句:好评差评指正

Sudáfrica declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado.

南非说明,并不以订有一项约为件。

评价该例句:好评差评指正

Suecia declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado.

瑞典说明,并不以订有一项约为件。

评价该例句:好评差评指正

Túnez declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado.

突尼斯说明,并不以订有一项约为件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


颠沛流离, 颠扑不破, 颠茄, 颠三倒四, 癫痫, 癫痫的, 癫痫发作, 癫痫患者, 癫痫性的, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2024年8月合集

Cuando sea firme se abrirá la vía de la extradición a España, pero no será fácil.

当事情确定后,到西班牙的路线就会开通,但这并不容易。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

En Países Bajos que esthabía pendiente dedo su extradición, y donde había amenazado a la Princesa Amalia, la noticia ocupa algunas portadas.

荷兰, 他的等待中,而且他还威胁过阿玛亚公主,这一消息占据了一些条。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

La justicia británica aún está por decidir si lo extradita a Estados Unidos en un fallo que se conocerá dentro de un mes, el próximo 20 de mayo.

英国司法系统尚未决定是否将他到美国,裁决将于一个月内(即 5 月 20 日)公布。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

No cabe la extradición, aunque por un convenio entre los dos países, una vez sentenciado podría cumplir parte de la pena en España Los abogados contratados por la familia ya están en Koh Samui.

没有的余地, 不过根据两国之间的协议,一旦判刑,他可以西班牙服部分刑期。 家人聘请的律师已经苏梅岛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


典型的, 典型画, 典型人物, 典型塑造, 典押, 典押货物, 典雅, 典章, , 点播,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接