有奖纠错
| 划词

Estas relaciones que usted guarda con su gente deben poseer dos atributos fundamentales: deben ser efectivas para el logro de los objetivos propuestos en el trabajo; y sólidas, es decir, que permanezcan en el tiempo y no dependan de un estado de ánimo volátil.

你与你的属下的关系须具备两属性:对实现既定作目标须切实有须健康合理,也就是说须持久,不依赖于一时的异想天开

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de contacto, de Correos, de cortesía, de corto alcance, de cosecha propia, de cuadros, de cualquier manera, de cuando en cuando, de cuerda, de cuerpo presente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

¿Con qué acto ficticio de amistad puede defenderse ahora?

你再怎样来替你自己辩护,把这件事也异想天开地说是为了维护朋友?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Hay una mayoría que está cansada de someterse a los caprichos de la minoría.

多数人厌倦了屈服于少数人异想天开

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esta regeneración pareciera ser un superpoder antojadizo, pero los ajolotes hacen muy buen uso de ella.

这种再似乎是一种异想天开,但蝾螈却很好地利用了它。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Un cubo flotando en el aire describe una persona soñadora, y uno sobre el suelo, una persona con los pies sobre la tierra.

漂浮在空中立方体代表异想天开人,而地面上立方体则代表脚踏实地人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

A la fe, señor, yo soy de parecer que el pobre debe de contentarse con lo que hallare, y no pedir cotufas en el golfo.

人,穷人就应该知足常乐,别异想天开

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al parecer, lady Catherine se había tomado la molestia de hacer el viaje desde Rosings a Hertfordshire con el único fin de romper su supuesto compromiso con Darcy.

咖苔琳夫人这次居然不怕麻烦,远从罗新斯赶来,原来是她自己异想天开,认为伊丽莎白和达西先已经订了婚,所以特地赶来要把他们拆散。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al principio estaba decidida a no romperlo, cuando de pronto pensó que el peor castigo para su pareja sería obligarle a hablar, e hizo una pequeña observación sobre el baile.

开头决定不要打破这种沉默,后来突然异想天开,认为如果逼得她舞伴不得不说几句话,那就会叫他受更罪,于是她就说了几句关于跳舞方面话。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Hacia 1951 creeré haber fabricado un cuento fantástico y habré historiado un hecho real; también el inocente Virgilio, hará dos mil años, creyó anunciar el nacimiento de un hombre y vaticinaba el de Dios.

一九五一年,认为自己创作了一篇异想天开故事,却记载了一件真事;两千年前,始料不及维吉尔认为自己宣告了一个人,却预言了神子降临。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de edad, de élite, de emergencia, de encaje, de enfrente, de entre semana, de época, de este modo, de estilo, de estribor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接