有奖纠错
| 划词

La empresa Kosovotrans debe contratar conductores que pertenezcan a las minorías e inaugurar líneas experimentales (ambos, objetivos prioritarios).

科索沃交通局必须雇用少数族裔驾驶员,并开通试验性路线(二者都是优先事项)。

评价该例句:好评差评指正

Además esperamos que, a la mayor brevedad posible, se abra un corredor seguro para acceder al aeropuerto y al puerto.

我们也希望将尽快开通通往机场和港口安全通道。

评价该例句:好评差评指正

Los servicios que se ofrecen al público son gratuitos: préstamo interno, préstamo a domicilio, consulta y orientación, y recientemente algunas bibliotecas cuentan con el acceso a Internet.

为公众提供免费服务:网、带走、参考查和指导,同时有些图书馆最近可以开通了因特网服务。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, será necesario abrir el camino entre la Ribera Occidental y Gaza y asignar observadores internacionales que garanticen el cumplimiento de los compromisos contraídos por ambas partes.

因此,有必要开通西岸和加沙之间道路,派出国际观察员,以保证双方履行承诺。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, el Gobierno consultó a los jóvenes a través de la Internet y ello dio por resultado la creación del sitio Web “youth.gc.ca”, destinado concretamente a los jóvenes canadienses.

比如,政府就一项网络倡议征求了青年意见,结果开通了一个具体针对加拿大青年网站“youth.gc.ca”。

评价该例句:好评差评指正

Bajo su presidencia, el Comité lanzó un programa de divulgación y creó un sitio en la Web (www.zanggercommittee.org) para mejorar la transparencia y fomentar el diálogo con quienes no son miembros.

在他主持,委员会起动了一个外联方案,开通了一个网站(www.zanggercommittee.org),以提高透明度,开展与非成员

评价该例句:好评差评指正

Representantes de la sociedad civil israelí describieron las iniciativas para responder a la violencia en el hogar y en la escuela, como las líneas telefónicas confidenciales de asistencia y el nombramiento de un defensor del niño independiente.

以色列民间社会代表描述了为应对家庭和学校中暴力而采取举措,如开通保密电热线和任命一名儿童权利独立监察员。

评价该例句:好评差评指正

El restablecimiento de la línea telefónica gratuita 0800-990500 para casos de abuso o explotación sexual de niños o adolescentes es otra medida que contribuye a un diagnóstico más preciso de ese tipo de casos en el Brasil.

有助于对巴西现象进行更加准确分析另一个行动是重新开通了儿童和青少年性虐待和性剥削免费热线:0800-990500。

评价该例句:好评差评指正

Durante las fuertes lluvias de febrero de 2005, los soldados israelíes se negaron a abrir las cañerías de drenaje en Qalqiliya, lo que provocó graves inundaciones que dañaron viviendas, invernaderos y cultivos en varias aldeas de los alrededores.

隔离墙挡住了Qalqiliya区域流动,通常要靠它分流防治洪。 在2005年2月暴雨期间,以色列士兵拒绝开通Qlqiliya道,结果造成灾,给附近村庄住房、温室和农作物造成严重灾害。

评价该例句:好评差评指正

Con el fin de brindar protección a las mujeres víctimas de la violencia, se abrirá, con el número 1209, una nueva línea SOS, que se ocupará de la protección de las mujeres y los niños contra la violencia familiar.

为了向暴力受害妇女提供保护,将新开通一条编码为1209SOS热线,以保护妇女和儿童免受家庭暴力。

评价该例句:好评差评指正

De quedar algún concursante desconectado, dicho concursante podrá contactar un centro de llamadas o servicio de auxilio técnico (gratuito) que se mantendrá en funcionamiento a lo largo de toda la subasta para informar sobre el curso de la misma.

断线时,供应商可以与呼叫中心/救助台(免费)取得联系,后者在整个竞价过程中一直开通,负责通报现场情况。

评价该例句:好评差评指正

Casi tres cuartas partes de los que contestaron a una encuesta interna de carácter informal realizada en el Departamento indicaron que en los dos meses que lleva funcionando, han utilizado la red diariamente para obtener información sobre la Cumbre.

在新闻部内部进行粗略调查中,有将近3/4答卷人表示,传播网络开通两个月以来,他们每天都使用该网络获取关于首脑会议信息。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio del Interior había creado también un nuevo sitio en la web de lucha contra la corrupción (www.korupce.cz), que contenía información sobre diversas cuestiones relativas a esa lucha, incluida una dirección de correo electrónico donde podían denunciarse conductas corruptas.

内政部还开通了一个新反腐败网站(www.korupce.cz),该网站载有关于各种反腐败问题信息,包括可以报告腐败行径电子邮件(e-mail)地址。

评价该例句:好评差评指正

Una vez establecido ese sistema, debería haber una red de expertos en tecnologías de la información y las comunicaciones, tanto en la sede de la CEPA como en las oficinas subregionales, que se dedicara continuamente a aplicar nuevos métodos y tecnologías en esos sitios.

网站一旦开通,总部和次区域办事处非洲经委会信息技术和通信专家网络就应当时时刻刻都努力把新办法和技术应用到次区域办事处网站去。

评价该例句:好评差评指正

Algunas experiencias recientes, en particular en relación con el retiro de Gaza y la apertura del cruce fronterizo de Rafah, demuestran que la activa participación de los miembros del Cuarteto y de otros actores internacionales relevantes puede marcar una diferencia en momentos en que las partes por sí solas parecen no poder alcanzar un acuerdo.

最近一些经历、特别是撤离加沙和开通加沙口岸表明,在当事方似乎无法达成协定之时,四方成员和其他有关国际行为者参与可以产生结果。

评价该例句:好评差评指正

Publica las conclusiones de las investigaciones sobre la incorporación de una perspectiva de género en el nuevo sitio en la Web sobre la mujer de Gambia, financiado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Fondo de Población de las Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, y está elaborando su propia base de datos.

办公室在新近开通冈比亚妇女网站张贴有关将性别观念纳入主流工作研究结果,该网站由联合国开发计划署、联合国人口基金和联合国儿童基金会提供资金,目前正在开发自己数据库。

评价该例句:好评差评指正

Las prácticas óptimas mencionadas indican también nuevas tendencias en los SGD: la necesidad de recurrir a canales múltiples, como el establecimiento de centros de consulta telefónica y la necesidad aparejada de integrar los distintos canales, así como la selección de contenidos para regiones o países concretos, utilizando páginas en distintos idiomas y ofreciendo así un grado de personalización a un grupo de usuarios potencialmente diverso.

所介绍最佳做法还指出了目地管理系统新趋势:需要采用多渠道做法,例如开通中心热线以及因此而需要进行跨渠道整合;针对具体地区或国家实际情况提供内容,采用不同语种网页,从而为潜在多样化用户提供一定程度个性化服务。

评价该例句:好评差评指正

Israel también ha adoptado medidas para abordar las dificultades que puedan surgir a consecuencia de la construcción de la cerca, tanto desde el punto de vista práctico —como las más de 70 puertas con fines agrícolas que hay en la cerca— como desde el punto de vista jurídico, proporcionando a los propietarios de terrenos afectados la posibilidad de presentar objeciones al trazado propuesto y de solicitar compensación proveniente de un fondo especial permanente creado precisamente para ese fin.

以色列还进一步设法解决因建造安全墙可能带来困难,包括具体措施,如在安全墙开通70多个农用门;以及在法律,让受影响土地拥有者有提出反对拟订路线和要求通过一个特别为此目设立专门基金获得补偿可能性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


recatón, recatonazo, recatonear, recatonería, recauchar, recauchutar, recaudación, recaudación de fondos, recaudador, recaudamiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Esta mañana entró en operación una máquina que recibe 10 botellas por transacción.

这个早上开通了一个可以每次交易十个瓶子的机器。

评价该例句:好评差评指正
城市规划录

Finalmente, en octubre de 1937 se inauguró el primer tramo de la 9 de julio.

最终,1937年10,七的首段正式开通

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En un pueblo se mueve uno en una sociedad invariable y muy limitada.

因为在乡下,你四周围的人都是非常不开通、非常单调。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10合集

La embajada pide que no salgan de los hoteles y ha habilitado teléfonos 24 horas.

使馆要求人们不要离开酒店,并开通了24小时电话。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sin embargo, con la apertura del Canal de Suez en 1869 declinó su importancia.

然而,随着 1869 年苏伊士运河的开通,其重要性下降。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8合集

Cuando sea firme se abrirá la vía de la extradición a España, pero no será fácil.

当事情确定后,引渡到西班牙的路线就会开通,但这并不易。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9合集

Sara Serrat, la alta velocidad Madrid- Andalucía ya funciona, pero no sé si hay todavía gente esperando.

Sara Serrat, 马德里-安达卢西亚高速线已经开通了,但是不知还有没有人在等。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1合集

Los destinos preferidos han sido Andalucía, Catalunya y Valencia, el norte de España, tras la estrenada alta velocidad.

新高速开通后,首选目的地是西班牙北部的安达卢西亚、加泰罗尼亚和巴伦西亚。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Esta conexión entre los océanos Pacífico y Atlántico se inauguró en 1914 y marcó un antes y un después para el comercio internacional.

这条连接太平洋和西洋的通于1914年开通,对国际贸易产生了重影响。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero nosotros hace ocho meses abrimos la cuenta de Instagram, declaramos nuestra intención, que queremos abrir la taquería, y hemos compartido todo.

但八个开通了 Instagram 账户,宣布了们的意图, 们想开一家玉米卷饼店,并且们分享了一切。

评价该例句:好评差评指正
城市规划录

El diario Noticias Gráficas decía que la Avenida 9 de Julio va a inaugurarse después de dejar un reguero de intereses heridos, después de haber levantado mil protestas.

《图画新闻报》曾报,七开通,是以一连串受损的利益链条和无数的抗议声浪为代价,最终得以实现的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10合集

El tráfico seguirá aumentando con la llegada de los operadores pricados a otras líneas: las próximas las que unen Madrid con Segovia, Valladolid y Murcia.

随着私人运营商开通其他线路,客流量将继续增加:接下来是连接马德里与塞哥维亚、巴利亚多利德和穆尔西亚的线路。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

16. Gracias a tu nueva habilidad adquirida, el dibujo, puedes comenzar un blog o un canal de Youtube, será muy motivador a la hora de continuar con tu hobbie.

16.有了你的新技能,绘画,你就可以开通一个博客或Youtube频,这样你就有动力将这一爱好一直坚持下去。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2合集

Destaca el diario más leído y más antiguo de Luanda, un viaje que busca aumentar los intercambios a todos los niveles Prueba de ello es la reciente apertura de un vuelo directo Madrid-Angola.

罗安达最广泛阅读和最古老的报纸脱颖而出,这是一次旨在增加各级交流的旅行。 证明这一点的是最近开通的马德里-安哥拉直飞航班。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Como siempre, recuerden que pueden suscribirse y activar las notificaciones para enterarse cuando subimos un nuevo video, y que tenemos activadas las membresías y los supergracias en caso de que quieran brindarnos un apoyo extra.

请记得,你们可以订阅并开启通知功能,以便在们上传新视频时及时了解情况,们还开通了会员和超级感谢功能,以便你们为们提供额外支持。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11合集

Desde que se abrió el paso de Rafah, cada día entra en la Franja una media de 14 camiones con ayuda para más de 2.000.000 de personas, cuando el flujo previo a la guerra era de 400 camiones diarios.

自拉法口岸开通以来,平均每天有 14 辆卡车进入加沙地带,为超过 200 万人提供援助,而战的流量为每天 400 辆卡车。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rececho, recejar, recela, recelamiento, recelar, recelo, receloso, receñir, recensión, recent-,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接