有奖纠错
| 划词

Durante el canto de la Internacional reinaba un ambiente solemne.

唱国际歌时候气氛非常.

评价该例句:好评差评指正

Los ciudadanos del mundo fueron testigos de que en él hicimos promesas solemnes.

世界各国公民是我们在其中作出承诺见证人。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, si ocurrieran, debemos cumplir ese compromiso solemne.

但是如果发生,我们必须遵守这项承诺,采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Tras los genocidios del siglo pasado, prometimos solemnemente que tales atrocidades no volverían nunca a cometerse.

在上个世纪出现灭绝种族罪行之后,我们宣誓,永远不让这种暴行再发生。

评价该例句:好评差评指正

Se notaba un ambiente fúnebre.

感到了悲哀而气氛。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, es nuestra solemne responsabilidad dejar un legado de paz y esperanza a las generaciones futuras.

因此,将一份和平与希望遗产赠与我们后代,是我们责任。

评价该例句:好评差评指正

Al aprobar esta resolución, este augusto Consejo una vez más ha hecho caso omiso de la posición africana.

安理会通过这项决议,再次粗暴对待非洲立场。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Presidente, lo felicito por lo que usted y su Comité han hecho para recordarnos esa responsabilidad solemne y seria.

主席先生,我赞扬你和你委员会为提醒我们我们所承担这个责任而情。

评价该例句:好评差评指正

En su calidad de Estado parte en la Convención sobre las armas químicas, Eslovenia declara solemnemente que nunca realizará ninguna de esas actividades.

作为《化学武器公约》缔约国,斯洛文尼亚宣布,今后不会从任何上述活动。

评价该例句:好评差评指正

Como ya se ha sugerido anteriormente, no aceptaremos la mera reiteración de los compromisos solemnes adoptados en conferencias de examen anteriores e incumplidos después.

前面说过,我们不会接受只是重申过去审议会议上作出但没有履行承诺。

评价该例句:好评差评指正

En su calidad de Estado parte en la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas, Eslovenia declara solemnemente que nunca realizará ninguna de esas actividades.

作为《生物和毒素武器公约》缔约国,斯洛文尼亚宣布,今后也不会从任何上述活动。

评价该例句:好评差评指正

El plan presentado por el Brasil, Alemania, la India y el Japón consagra los derechos de cada continente, en particular de África, y fortalece al Consejo.

巴西、德国、印度和日本提出计划地载入每个大陆、特别是非洲权利,并且加强安理会。

评价该例句:好评差评指正

En la solemne ocasión de este aniversario histórico, el Canadá se compromete una vez más a trabajar con los demás Estados Miembros por esa causa común.

值此历史周年之际,加拿大再次承诺同其他成员国一道,为此共同业而奋斗。

评价该例句:好评差评指正

Ucrania es muy consciente de sus responsabilidades, y una vez más nos gustaría reafirmar nuestro compromiso con el desarrollo internacional, consagrado en la Declaración del Milenio.

乌克兰清楚地意识到其责任,我们将再次重申我们载入《千年宣言》国际发展承诺。

评价该例句:好评差评指正

El Rey Mswati III (habla en inglés): Traigo conmigo los mejores deseos de mi país en esta feliz ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.

国王姆斯瓦蒂三世(以英语发言):在联合国60周年这一时刻,我带来我国家问候。

评价该例句:好评差评指正

Los objetivos de desarrollo del Milenio, aprobados solemnemente por la mayor parte de los Estados del mundo, se han impuesto altas metas de superación de la pobreza.

世界上绝大多数国家通过千年发展目标为消除贫困制定了雄心勃勃计划。

评价该例句:好评差评指正

Lo más importante fue el compromiso inquebrantable para con la cooperación internacional y para con las Naciones Unidas y los propósitos y principios consagrados en su Carta.

最重要是,我们听到,他们将坚定不移地促进国际合作,维护联合国和载入《宪章》各项宗旨和原则。

评价该例句:好评差评指正

Opino que, hasta ahora, los compromisos fundamentales con los pueblos, que se encuentran consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, no han recibido el peso adecuado.

我们认为,载入《联合国宪章》对人民重要承诺,至今仍未获得其应有分量。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería garantizar la protección efectiva de todos los derechos consagrados en el Pacto y velar por que sean plenamente respetados y ejercidos por todos.

缔约国应当保证有效保护载入《公约》各项权利,并保证各项权利得到所有人充分尊重和享受。

评价该例句:好评差评指正

Esos son los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, que se creó para salvar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra.

这些是载入《联合国宪章》主要原则和宗旨,联合国成立是使后代免于战祸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


受重伤, 受罪, 受尊崇的, 受尊敬的, 狩猎, 狩猎的, 狩猎术, 狩猎远征, 狩猎者, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙旅游

Un exterior imponente y austero que alberga una gran riqueza en su interior.

外表而朴素,内部则丰富多彩。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Eran monos y unos loros que cuidaban con decoro del castillo y sus demás instalaciones.

而是猴子和鹦鹉,它们于城堡,小心翼翼呵护各种设施。

评价该例句:好评差评指正
阿莱

Lo elegíaco, lo grave, lo ceremonial, no rigen para los Inmortales.

对于永生者来说,没有挽歌式隆重东西。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Cerrada de negro, investida de una rara solemnidad, permaneció de pie los tres minutos de la entrevista.

她穿着黑衣,显得异常,在三分钟会见中始终没有坐下。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

El solemne minué, danzado por los niños bailarines de la iglesia de Nuestra Señora del Pilar, fue encantador.

由纽斯特拉丝母院礼拜堂跳舞班男孩们表演舞曲,也同样引人人胜。

评价该例句:好评差评指正
阿莱

Previó que Juan fulminaría a los anulares con gravedad profética; optó, para no coincidir con él, por el escarnio.

他预料胡安会以先知般怒斥环形派;为了与胡安不同,他采用了嘲弄方式。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Ha sido un funeral solemne, simple y sobre cómo había pedido el propio Benedicto XVI.

按照教宗本笃十六世要求,这是一个、简单葬礼。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Entrada solemne en Palau donde le ha recibido el president saliente, Pere Aragonés.

进入帕劳,并受到即将卸任总统佩雷·阿拉贡内斯接见。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Es moderna y tiene un ritmo majestuoso.

既现代又节奏

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

Los solemnes funerales de Héctor se realizan y con esta escena termina la obra.

赫克托举行了葬礼,戏剧就此结束。

评价该例句:好评差评指正
Fundación Palarq 考古发现

La basílica, con su imponente fachada y sus ábsides majestuosos, nos da la bienvenida.

这座教堂以其雄伟立面和半圆形后殿迎接我们。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Es solemne tener casi catorce años, Marilla.

玛丽拉,快十四岁了,这是一件事。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Dice que cada vez que le viera rezar solemnemente, lo recordaría.

他说,每次看到他祈祷,他都会想起这件事。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Ocasiones solemnes como la de hoy.

像今天这样场合。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Señor mío, empezó casi con solemnidad.

主啊,一切几乎是开始

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Me he comprometido de manera solemne, formal y públicamente con nuestros principios democráticos y con nuestros valores constitucionales, que asumo plenamente.

我公开正式承诺,恪守民主原则和宪法价值,并完全承担责任。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero hay otros lugares, tal vez un poco menos conocidos, que también dan cuenta de la majestuosidad de la cultura maya.

但还有其他一些方,或许不那么知名,但也证明了玛雅文化雄伟。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

El Sr. Arzobispo se holgó también lo que no es decible y mandó cantar en la catedral un solemne Te Deum.

主教大人也庆幸原定行刑没有实施,并让人们在主教堂中唱了首赞美诗。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero, oh, Marilla, también es una ocasión solemne.

但是,哦,玛丽拉,这也是一个时刻。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Será el 31 de octubre y, ese mismo día jurará la Constitución en sesión solemne ante las Cortes.

10 月 31 日,同一天,宪法将在议会举行会议上宣誓就职。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


授时, 授首, 授受, 授衔, 授勋, 授以桂冠, 授意, 授予, 授予博士学位, 授予称号,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接