有奖纠错
| 划词

Creo en la magia porque la magia es ilusión y esperanza.

我相信魔法,因为魔法代表着和希望。

评价该例句:好评差评指正

Pretende que su ejercicio será el mejor de todos.

使自己答卷能够是最好.

评价该例句:好评差评指正

No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.

我们不能依据办事情。

评价该例句:好评差评指正

Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.

一些孩子小时候会有一些朋友。

评价该例句:好评差评指正

Esos planes son puras fantasías .

那些计划纯属

评价该例句:好评差评指正

De lo contrario, me temo que la paz y la seguridad internacionales seguirán siendo una ilusión.

则,我担心国际和平与安全就只能是一种

评价该例句:好评差评指正

Los niños, que son víctimas de abusos físicos, también sufren las fantasías bestiales de los caudillos.

儿童不仅在身体上遭受虐待,们还不得不忍受军阀们贪婪

评价该例句:好评差评指正

Regresé optimista, pero sin hacerme ilusiones.

我乐观地返回,但不报

评价该例句:好评差评指正

No le quitaré esa ilusión.

我不会打破

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades que tendremos que enfrentar para alcanzar esos objetivos.

但是,对于我们在实现这些目标上将会遇到困难,我们并不抱任何

评价该例句:好评差评指正

Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.

那些自己是世界主人人甚至不记住这些假惺惺地、自我吹嘘地作诺。

评价该例句:好评差评指正

No podemos vivir de ilusiones

我们不能靠过日子.

评价该例句:好评差评指正

Vivimos en una era en que el poder de una sola nación está pasando a ser rápidamente una ilusión histórica.

我们生活在单一国家力量正在迅速成为历史时代。

评价该例句:好评差评指正

Pese a esos animosos esfuerzos internacionales, no deberíamos hacernos ilusiones en cuanto al tiempo que se tardará en reconstruir las comunidades afectadas.

尽管国际上作了如此积极努力,但对于重建受灾社区所需时间不要有任何

评价该例句:好评差评指正

Para los millones de personas cuyas necesidades esenciales no están satisfechas, las tecnologías de la información y las comunicaciones siguen siendo un espejismo.

对于数以百万计基本需求尚不能得到满足人而言,信息和通信技术仍然是一个

评价该例句:好评差评指正

La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.

新加一条规定并没有使局面有什么改进,即预测在遥远未来进行般、毫无意义审查。

评价该例句:好评差评指正

Tal situación es desfavorable para los jóvenes que pueden sentirse decepcionados de la educación, ya que existen pocas oportunidades de empleo para las personas muy calificadas.

这让年轻人感到形势不妙,们会对教育不再抱有,因为需要高技能就业机会很少存在。

评价该例句:好评差评指正

Ese enfoque, basado en la costosa ilusión de que los mercados se pueden dirigir o controlar de alguna manera, ha demostrado ser incorrecto y se ha abandonado.

这种建立在认为市场能够以某种方式进行引导或控制基础上观点已经证明是不正确,被摈弃了。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, queremos dejar bien en claro que no se hagan la ilusión de que podremos respaldar esa medida en el futuro, puesto que lo consideramos algo totalmente excepcional.

但我要十分、十分明确地指,不应该抱有任何,认为我们将会在今后支持这种行动,因为我们认为,这完全是例外情况。

评价该例句:好评差评指正

Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.

此类罪行行为人历来行为将不受惩罚,地位可使们得到豁免,或者国际上情况可使们为所欲为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embrujar, embrujo, embrutecedor, embrutecer, embrutecimiento, embuchacar, embuchado, embuchar, embucharse, embudado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

Mucha gente se siente engañada o desilusionada.

很多人会感觉受到了欺骗,幻想破灭。

评价该例句:好评差评指正
戈雅奖短片集

Y puedes vernos a nosotros, Big Blue Cat y Mortando Malone, detectives imaginarios.

你还可以看到我们幻想侦探——大蓝猫和莫坦多·马龙。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Un examen minucioso, recuerda el poder de Vermeer como creador de ilusiones.

通过仔细鉴赏,人们体会到了维梅尔作为幻想大师力量。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Además, hubo una corriente cultural llamada 'Spanish Fantasy Past'.

此外,有一种叫做“西班牙式过去幻想文化潮流。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Es una historia de amor imposible, mezclada con el costumbrismo y lo fantástico.

这是一个关于不可能故事,混合了描写和幻想叙事。

评价该例句:好评差评指正
银和我

Era como el retrato de la ilusión en el marco fugaz de la ventanilla.

镶在飞驶而去窗框之中,仿佛一幅幻想画像。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期 El Amor en los Tiempos del Cólera

No -le dijo-. Me sentiría como acostándome con el hijo que nunca tuve.

“不行。”她对他说,“我会觉得我是在跟我幻想儿子在一起睡觉。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Las mujeres nos creemos que la admiración significa más de lo que es en realidad.

女人们往往会把这种东西幻想得太不切合实际。”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Hasta que ahora pronto comencé a llenarme de sueños, a darle vuelo a las ilusiones.

近日,不知怎么我幻想多起来了,头脑中老是想入非非。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Son solo imágenes, pero todas tienen en común algo sumamente tranquilizante.

但它们都不过是我们脑中幻想。要说共同之处,那就是不论怎样都不用慌。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Le adelanto que no es inusual este tipo de pensamientos entre paciente y terapeuta.

那我提前跟您说,这并不奇怪,患者对医生时常会有这种幻想

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Era muy lleno de cuentos y muy niño.

想当年他这个人孩子气很重,富于幻想

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

No descartó, sin embargo, que fuera otra de las tantas fantasías persecutorias del exilio.

但也不排除这是他流亡生涯中诸多幻想迫害之一。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

(LEONOR) Hoy es un día muy importante en mi vida, que he esperado con mucha ilusión.

(莱昂诺尔)今天是我生命中很重要一天,我对这一天到来充满了幻想

评价该例句:好评差评指正
戈雅奖短片集

Es mentira, todo es pura fantasía.

这是个谎言,一切只是幻想

评价该例句:好评差评指正
银和我

¡Qué ilusión cuando entró en el corral por vez primera, Platero!

它第一次来到厩里,简直就是进来了一个幻想

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Y los hombres se cuidan bien de que así sea.

“因此男人们就故意逗她们那么幻想。”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 和其他魔鬼

Hablaban hasta el amanecer, sin ilusiones ni despecho, como un viejo matrimonio condenado a la rutina.

两个人一直谈到天亮, 既不抱幻想也并不绝望, 就像一对命中洽谈室要墨安成规老夫妻。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Por el camino iba haciendo fantásticos proyectos y castillos en el aire, a cuál más espléndidos.

他一路走,他脑袋瓜里浮现出成千个幻想,成千座空中楼阁,越来越美。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

A mí me costó vivir más de lo debido.

幻想使我白白地多活了一些时日。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embustear, embustería, embustero, embusteruelo, embustidor, embustir, embutidera, embutido, embutir, eme,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接