La homogeneidad de la masa es el secreto de este postre.
材料的均匀平是这个甜点的秘密所。
Según las mismas fuentes, la mujer sufrió un mareo y perdió el equilibrio hasta acabar.
据息人士透露,直到刚刚该女子还头晕目眩,失去了平。
En el voluminoso texto Castro hace el balance final de la batalla.
那个长篇小说里Castro最终平管了战争。
Arquímedes formuló la ley de equilibrio de la palanca .
阿基米德制定了杠杆的平规律。
El equilibrio ecologista ocupa un puesto importante.
生态平十分重要。
La ecología analiza a influencia del desarrollo industrial en el equilibro de la naturaleza.
生态学分析工业发展对大自然平的影响。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解决问题的方法有着多方面的不平。
Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.
因此,重要的是,对各种问题保持种平的看法。
Proporcionó el elemento de equilibrio en el sistema mundial.
苏联曾经为全球体制提供平。
Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.
相反,它含有确保平的措词。
Lo que el proyecto de resolución logra es equilibrio y autenticidad, y no desequilibrio.
该决议草案取得的就是平和真诚,而不是不平。
Señalaron que el curso de Mauricio había contado con las asociaciones más equilibradas y fructíferas.
他们指出,毛里求斯的培训班合作伙伴关系方面最为平和。
En algunos casos, esas corrientes pueden tener un impacto positivo en la balanza comercial.
有情况下,此种流动对贸易平可能具有积极影响。
Malí continuará propiciando un mundo más justo y equilibrado.
马里将继续主张实现个更公正和更平的世界。
En tercer lugar, los mandatos debían guardar un equilibrio entre lo deseable y lo práctico.
第三,任务规定方面,应当尽量目标与现实之间取得平。
Sin embargo, el progreso ha sido lento y desigual.
但是,进展还不够迅速,且不平。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者赞扬贸发会议编写了深入、平和高质量的报告。
Resulta invalorable el papel que cumple el Organismo para garantizar ese equilibrio.
我们无论怎样赞扬原子能机构确保这平方面的作用都不为过。
Una ampliación de las categorías de miembros permanentes y no permanentes proporcionará equilibrio al Consejo.
增加常任理事国和非常任理事国两个范畴的席位将使安理会获得平。
Las tendencias registradas en la balanza comercial de servicios han sido variadas.
服务贸易平的趋势情形各异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La balanza de pagos se mantuvo básicamente equilibrada.
国际收支基本。
Creo que como todo en la vida, es una balance.
我觉得这和生活中的一切一样,讲究一个。
La balanza de la justicia se reequilibrará.
正义的天将重新。
La diversión no es algo que uno tenga en cuenta cuando equilibra el universo.
维护宇宙的并不有趣。
Es por eso que siempre hay un equilibrio en el universo.
因此,宇宙总是可以保持。
Y del equilibrio entre ellas se dice que nació el primer ser humano, llamado Pangu.
在二者的中诞生了第一个人类:盘古。
Hay un punto óptimo para equilibrarlo todo.
两者间有个绝佳的点。
El equilibrio entre la elevación y la erosión da forma a una montaña.
隆升和侵蚀间的为山峦赋予了形态。
Pero recuerden que todo es un balance, así que coman superrico y disfrútenlo muchísimo.
但是要记住,一切都是的,所以要好好享用。
La desigualdad económica es enorme y empeoró con la pandemia.
经济不分严峻,并且随着全球疫情而更加恶化。
Lo que no se sabe es qué origina estos desequilibrios.
目前还不知道是什么原因导致这些不现象。
Por la noche también se equilibra nuestro sistema hormonal.
在夜晚,我们的荷尔蒙系统也能得到。
De pronto, en el paroxismo de la fiesta, alguien rompió el delicado equilibrio.
忽然,在狂欢的高潮中有人打破了脆弱的。
La joya, sacudida por la convulsión del ganglio herido, tembló un instante desequilibrada.
饰针在伤口的痉挛下猛烈摇晃着,有一瞬间失去了。
El barco estaba escorando peligrosamente a estribor y se trataba de equilibrarlo con nuestro peso.
舰船正在向右舷倾斜,到了危险的程度,需要用我们的体重去恢复。
Indudablemente, sería una gran propuesta en torno al equilibrio, pero no la determinante.
毫无疑,这将是一个很好的维系的提议,但并非决定性的。
Los locales, los ciudadanos, quieren que se encuentre un equilibrio entre la vida y el turismo.
那些当地人、那些居民希望在生活和旅游业间找到。
El gris se asocia con el equilibrio, un balance que no es ni oscuro ni claro.
灰色和有关,这种既不是黑暗,也不是光明。
No sé cuánto tiempo estuve así, parado, haciendo equilibrio en la balsa, con el remo levantado.
我不知道自己有多长时间就这样站立着,在筏子上竭力保持着身体,手里还举着那支船桨。
El equilibrio climático se rompe, por tanto, recuperar, revitalizar la selva amazónica se vuelve un imperativo mundial.
气候会被打破,因此,恢复和振兴亚马逊雨林成为了全球当务急。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释