Los principios de la Comuna de París son eternos.
巴黎公社的原则是 永存的.
Es un programa sobre las últimas tendencias de la moda parisina.
这是于巴黎流行风尚最新趋势的报告。
Por puro azar nos encontramos en París.
我们巴黎偶然相遇。
He volado a París tres veces a lo largo del año.
年中我三次乘飞机去巴黎。
A tal fin, se aplicará plenamente la iniciativa “Tres unos” y la Declaración de París.
为此,必须全面执行“三个”和《巴黎宣言》。
El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.
巴黎俱乐部的债务重新安排太少。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意前往巴黎Kléber街另寻途径。
Es una pintura sobre la Comuna de París
这幅画作是于巴黎公社.
La Unión Europea apoya la reanudación de las negociaciones sobre la base del Acuerdo de París.
欧洲联盟支持巴黎协定的基础上恢复谈判。
DevInfo se seguirá desarrollando, aplicando y utilizando como un proyecto entre organismos, dirigido por el UNICEF.
按照《巴黎宣言》中的承诺,儿童基金会支持部门级建设国家能力。
Cabe señalar que ello se corresponde plenamente con las conclusiones de la Conferencia Ministerial Internacional, celebrada en París.
应该指出,这完全符合巴黎举行的国际部长级会议的结论。
En febrero se celebrará una conferencia ministerial en París para avanzar en cuanto a las modalidades de aplicación.
已订于2月巴黎举行次部长级会议,以促进确定执行方式。
La comunidad internacional ha estado dispuesta a ayudar a Burundi y ha prometido fondos en París, Ginebra y Bruselas.
国际社会直愿意援助迪,并巴黎、日内瓦和鲁塞尔作出了认捐。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
这方面,于有效援助的巴黎宣言是向前迈出的重要步。
La Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda aporta un marco excelente para desarrollar y profundizar la cooperación.
《援助实效问题巴黎宣言》为发展和加深这合作提供了框架。
En ese sentido, es urgente que se cumplan los compromisos asumidos en la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda.
这方面,紧迫的是应履行《于援助实效的巴黎宣言》中所作的承诺。
El experto de la OCDE hizo una ponencia acerca de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo.
经合组织专家介绍了《于援助实效问题的巴黎宣言》。
En el contexto del Club de París, Rusia ha prometido cancelar más de 1.000 millones de dólares de la deuda de Etiopía.
巴黎俱乐部框架内,俄罗斯承诺取消埃塞俄比亚的10多亿美元债务。
Además, participa activamente en la labor de importantes órganos internacionales como la Comisión de Estupefacientes, el Pacto de París y el Grupo Pompidou.
此外,土耳其还积极参与重要国际组织的工作,例如,麻醉药品委员会、巴黎公约、蓬皮杜小组和联合国毒品和犯罪问题办事处。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这事实应被视为自从《代顿-巴黎和平协定》以来回返进程中出现的个转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bueno, ahora vamos a ver si acierta y puede pasar unos dias en París completamente gratis. ¿Preparado?
好,那我们就来看看您是否能猜中并获得免费巴黎游。准备好了么?
La verdad que hoy me toca estar en París.
而如今我在巴黎。
Yo lo leí a Flaubert el día que llegué a París.
我在到达巴黎那一天阅读了福楼拜作品。
Sí, hasta que vaya a vivir a París.
是,直到她巴黎为止。
Papá, ¿por qué sigues con lo de París?
爸爸,为什么你还在说巴黎事?
Sí, estuve en París. Viví un par de años allí.
是,我曾在巴黎待过。在那里生活过几年。
¿Qué quieren ellos? ¿Que yo vaya a París y que no tome fotos?
他们想干什么?想要我巴黎又不拍照?
Éstas las vi en un aeropuerto en París.
我在巴黎机场看到了这副墨镜。
Oscar Wilde murió como un indigente en París en 1900 debido a una meningitis.
奥斯卡-王尔德于1900年在巴黎悲惨地死于脑膜炎。
Es la vida, madre -dijo él-. Uno se vuelve verde en París.
“这是生活所致,母亲。”他说,“巴黎使人脸色发青。”
Además, 'Rayuela' fue escrita en París, ciudad que Cortázar consideraba su verdadero hogar.
此外,《跳房子》是在巴黎写成,科塔萨尔将这座城市视为他真正家。
A lo lejos, las calles de París se extienden en todas direcciones.
他们脚下, 巴黎街道远远地朝着四面八方辐射开。
Eran descendientes de los comuneros y resultaba fácil describir sus ideas políticas.
他们是巴黎公社后裔,因此,对于他们来说,懂得他们政治并不难。
Ocupado París por los alemanes ¿cómo seguir la moda?
德国人占领了巴黎,时装潮流由哪里领导呢?
Julián ya se había marchado a París por entonces.
胡利安后来了巴黎。
Esto equivale a unas 2800 veces lo que pagó Paris Saint-Germain por el pase de Neymar.
这大约是巴黎圣日耳曼队购买内马尔2800倍。
La guerra culminó con el Tratado de París, que se firmó en diciembre de ese año.
同年12月,双方签署《巴黎条约》,战争达到高潮。
Meses después de su primera exposición individual, Frida pasa un año entre París y Nueva York.
在首次举办个人画展几个月后,弗里达在巴黎和纽约之间奔波了一年。
Despiérteme a las cuatro, pues mi vuelo a París sale a las seis de la mañana.
--四点时候叫我起床,因为我回巴黎飞机是早晨六点。
Desde allí podía ver, mientras escribía, los techos, las chimeneas y todas las colinas de París.
他在这里写作,从这间房间,他可以看到鳞次栉比屋顶和烟囱以及巴黎所有山峦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释