Pasó muchos apuros para salir de la situación.
她费劲才逃出那个局面。
Turquía ha de poner remedio a esa situación.
土耳其必须改变这种局面。
Las tensas relaciones han creado un difícil situación, exclusiva de toda posibilidad de arreglo.
紧张关系造成困难的局面,排除妥善解决的可能性。
Las partes tienen la responsabilidad evidente de mejorar esta situación.
各方显然有责任改变这一局面。
En reiteradas oportunidades el Brasil ha expresado su preocupación al respecto.
巴西一再对这种局面表示关切。
Reconocemos que ese mecanismo se encuentra en una situación difícil.
我们承认裁军机构目前面临困难局面。
Esta situación es fuente de gran decepción y profunda preocupación para el mundo.
这一局面使全世界感失望和严重关切。
Pongamos fin a la exclusión del continente africano.
让我们结束非洲陆被排除在外的局面。
La situación se ha hecho intolerable y debe cambiar.
这种局面是维持不住也不能继续下去。
Es una situación impuesta a toda la comunidad internacional por los vencedores de esa guerra.
这种局面是战胜国强加给整个国际社会的。
El pueblo haitiano necesita, merece y espera que así sea.
海地人民需要、应当享有并且渴望这种局面的出现。
No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.
绝不能倒退到20世纪的核军局面。
Tenemos la responsabilidad de encontrar mejores soluciones para estas situaciones inextricables.
我们有责任找到更地解决这些棘手局面的办法。
La ONUCI envió efectivos adicionales a la zona y logró controlar la situación.
联科行动再次向该地区增兵,并设法控制局面。
Los liberianos también tuvieron que enfrentarse a precios de los productos básicos que aumentaron rápidamente.
利比里亚人还要面对基本商品物价飞涨的局面。
Por ello, es necesaria una estrategia comprehensiva para su control y erradicación.
因此,需要有一个全面的战略以控制和消除这种局面。
Por el contrario, consideramos que las situaciones creadas con un sustento ilícito no pueden durar.
相形之下,我们则认为非法制造的这种局面将不能维持不变。
Una vez más, los esfuerzos por controlar esta situación están resultando insuficientes.
但是,要再次指出,在控制局面方面,没有做出足够的努力。
Esta situación supone una grave amenaza al proceso de paz y es urgente corregirla.
这种局面对和平进程是一种严重的威胁,应列为当务之急加以纠正。
Es una situación complicada.
这是一个复杂的局面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Inicio de una nueva situación en el fortalecimiento y la vigorización del Ejército.
强军兴军开创新局。
Ja, creo que soy muy capaz de manejar esto.
哈,我觉得我能掌控住局。
Pero el viejo había levantado de nuevo la mano y la había puesto a nivel.
但老又把手扳回来,恢复势均力敌的局。
Todo se mezcla y eso lejos de asustarnos debería hacernos sentir bien.
在一起的结果,便是现在的局。
Íbamos perdiendo pero en un minuto le dimos la vuelta a la tortilla.
当时我就快输了,但我立刻就扭转局了。
Estaba visto que esa gente no podía seguir resignada a semejante situación.
显易见,这一局令他无法继续忍受下去。
En Siria, por ejemplo, la falta de agua ha incidido directamente en su conflictiva situación.
比如在叙利亚,缺水题就直接导致了现在的矛盾局。
Hasta que, un siglo más tarde, en 1830, Fernando VII cambia las cosas.
直到一个世纪后的1830年,费尔南多七世改变了这一局。
Espera. No desarmes a tu gente. Esto no puede durar mucho.
“等等,你别解除你手下的武装。这种局持续不了多久的。”
Afrontamos, en fin, una compleja situación marcada por el aumento de los problemas derivados de dilemas o encrucijadas.
我的是两难多难题增多的复杂局。
El tenor, tan incómodo como yo, no logró remendar la situación.
里维多·席尔瓦跟我一样浑身不自在,但也没能化解这个尴尬的局。
Alguien lo ha provocado, y nosotros deberíamos aprovecharnos de la situación.
“是某些别有用心的制造了这个局, 不是我,所以我坚持认为我总应该从中得到些补偿。”
Las cosas habían cambiado aun cuando Jaume siguiera interpretando el papel que le exigía la omnipresente amenaza del patrón.
昭明依旧严厉地履行着总管的职责,不过,许多事情已非旧日局。
Porque cuando estos principios básicos se quiebran, la convivencia primero se deteriora y luego se hace inviable.
因为当这些基本的原则分崩离析的时候,我的和谐共处的局首先被破坏,之后再也无法实现。
El ex presidente le ha dado la vuelta.
前总统扭转了局。
Para este mes de mayo hemos dado la vuelta al mapa.
于这个五月,我已经扭转了局。
Alejandro recuerda una situación caótica y pues él dice todavía ¿no?
亚历杭德罗记得当时的乱局,他说仍然如此,吧?
Pasadas esas doce horas sí comenzará una situación más caótica, ya que no podremos acceder tampoco a las redes móviles.
这12小时过后,肯定会开始出现更加乱的局,因为移动网络也将连不上。
Mantenías el control sobre la situación.
你一直控制着局。
Para darle la vuelta, el Atlético insistió demasiado en colgar balones buscando la cabeza de Morata.
为了扭转局,马竞过于坚持吊球寻找莫拉塔的头球。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释