Se le ocurrió una conspiración contra su enemigo.
他想到一个阴谋对付他的对手。
Es la única que sabe conllevar al abuelo.
只有她能对付老祖父。
Por lo tanto, debido a su índole, ningún país puede enfrentarlos por sí solo.
因此,由于其性质,任何国家法单独对付些问题和挑战。
Las responsabilidades de hacer frente al terrorismo son, pues, tanto nacionales como internacionales.
因此,对付恐怖主义的责任既是全国性的,也是国际性的。
Entonces, ¿cómo vamos a enfrentar la situación y a avanzar?
但是,我们应该如何对付局势并向前迈进?
La Autoridad Palestina necesita todo el apoyo posible para hacer frente a esos retos.
巴勒斯坦民族权力机构需要得到一尽可能的支持,以便对付些挑战。
Afirmó que a los retos mundiales deben responder instituciones activas, eficaces y multilaterales.
他申明,全球挑战必须靠积、有效的多边机构来对付。
Debemos actuar contra quienes incitan y promueven el extremismo.
我们必须采取行动,对付煽动和助长端主义的人。
Por consiguiente, las Naciones Unidas en su conjunto deben hacer frente a esa enfermedad maligna.
因此,整个联合国应该对付其有害的弊病。
Tenemos algunas herramientas para hacerles frente, pero hoy en día resultan insuficientes.
我们有一些对付他们的手段,但是今天些手段不够。
El terrorismo internacional exige una respuesta internacional.
对付国际恐怖主义,需要国际对策。
Ello pone de relieve la obligación de abordar las causas profundas del terrorismo.
强调了当务之急是对付恐怖主义的根本起因。
Hemos luchado contra el terrorismo en el pasado.
我们过去曾经对付和打击恐怖主义。
Debemos enfrentar el riesgo de la pandemia de la gripe aviar.
我们必须对付禽流感的危险。
Debemos aprovechar la oportunidad para mostrar que podemos hacer frente al terrorismo.
我们必须抓住个机会来表明我们能够对付恐怖主义。
Se afirmaba que era contraproducente insistir en la abstinencia como respuesta al SIDA.
强调把对付艾滋病的重点放在洁身自好上,会产生反作用。
Tenemos ante nosotros un desafío que exige la reformulación de nuestras estrategias para combatirlo.
我们所面临的挑战要求我们调整对付挑战的战略。
Sin embargo, muchas Partes mencionan la creación de marcos institucionales específicos para combatir el cambio climático.
然而,许多缔约方提到专门为对付气候变化设置具体的体制框架。
Una de nuestras principales prioridades sigue siendo la de prevenir y reaccionar contra esa violencia.
防止和对付暴力仍然是我们最优先的事项之一。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国家侧重于努力对付女性外阴残割习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yo los distraeré.Mientras tanto volved a mi castillo en los páramos.
我对付他们。你就直接飞回荒地的城堡。
Aquí te va otro azúcar y cuidado que ese es un personaje.
你那里要一块糖,小心,这货可不容易对付。
¿Sería capaz de usar tus sentimientos en tu contra?
他会利用这种对付你吗?
La primera línea de defensa ante cualquier enemigo, es la piel y diversas secreciones.
对付任何敌人的第一道防线就是皮肤和各种分泌物。
Sigue tu rumbo y dale el pecho a la cosa cuando venga.
" 顺着这航线行驶,事到临头再对付吧。"
" Esto es lo que esperábamos -pensó-. Así, pues, vamos a aguantarlo" .
我们着的事儿发生啦,他想。我们对付它吧。
Dios quiera que suba -dijo el viejo-. Tengo suficiente sedal para manejarlo.
“天主啊,叫它跳跃吧,”老人说。“我的钓索够长,可以对付它。”
Ya tendremos la trampa lista para nuestro amigo.
对付我们朋友的陷就绪了。
¿Qué te ha ayudado a lidiar con ella?
是什么帮助你对付它?
De lo demás me encargo yo.
其余的我想办法对付。”
Yo sujetaré el pez con el brazo hasta que se te pase esa bobería.
我要单单用右臂对付它,直到你不再胡闹。"
¡Y creías que no me iba a desquitar... cornudo!
你以为我对付不了你吗… … 王八蛋!
Quizá luego terminan sirviéndote para averiguar qué demonios está pasando...
到时己彼容易对付些。
Quisiera ser el pez -pensó- con todo lo que tiene frente a mi voluntad y mi inteligencia solamente.”
但愿我就是这条鱼,他想,使出它所有的力量,而要对付的仅仅是我的意志和我的智慧。
El castigo del hambre y el que se halle frente a una cosa que no comprende lo es todo.
饥饿的折磨,加上还得对付它不了解的对手,才是天大的麻烦。
La única manera efectiva de hacerlo es guardando silencio.
对付拉单子,最可靠的办法就是保持沉默。”
Veremos si finalmente vemos la fórmula que funcionó contra Donald Trump.
我们将看看我们是否最终会看到对付唐纳德特朗普的公式。
Ay, ya no sé qué hacer con ese hombre.
唉,我真不道该怎么对付这个男人了。
Que pueda utilizar contra Rusia esas armas de largo alcance que Europa le ha dado.
它可以使用欧洲提供的远程武器对付俄罗斯。
Necesita una con el arma exacta para la bacteria que ha infectado la herida.
你需要一把能够对付染伤口的细菌的武器。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释