Se le ocurrió una conspiración contra su enemigo.
他想到一个阴谋对付他对手。
Es la única que sabe conllevar al abuelo.
只有她能对付老祖父。
Por lo tanto, debido a su índole, ningún país puede enfrentarlos por sí solo.
因此,由于其性质,任何国家都无法单独对付这些问题挑战。
Las responsabilidades de hacer frente al terrorismo son, pues, tanto nacionales como internacionales.
因此,对付恐怖主任既是全国性,也是国际性。
Entonces, ¿cómo vamos a enfrentar la situación y a avanzar?
但是,我们应该如何对付这种局势并向前迈进?
La Autoridad Palestina necesita todo el apoyo posible para hacer frente a esos retos.
巴勒斯坦民族权力机构需要得到一尽可能支持,以便对付这些挑战。
Afirmó que a los retos mundiales deben responder instituciones activas, eficaces y multilaterales.
他申明,全球挑战必须靠积极、有效多边机构来对付。
Debemos actuar contra quienes incitan y promueven el extremismo.
我们必须采取行,对付煽助长极端主人。
Por consiguiente, las Naciones Unidas en su conjunto deben hacer frente a esa enfermedad maligna.
因此,整个联合国应该对付这种极其有害弊病。
Tenemos algunas herramientas para hacerles frente, pero hoy en día resultan insuficientes.
我们有一些对付他们手段,但是今天这些手段不够。
El terrorismo internacional exige una respuesta internacional.
对付国际恐怖主,需要国际对策。
Ello pone de relieve la obligación de abordar las causas profundas del terrorismo.
这强调了当务之急是对付恐怖主根本起因。
Hemos luchado contra el terrorismo en el pasado.
我们过去曾经对付打击恐怖主。
Debemos enfrentar el riesgo de la pandemia de la gripe aviar.
我们必须对付禽流感危险。
Debemos aprovechar la oportunidad para mostrar que podemos hacer frente al terrorismo.
我们必须抓住这个机会来表明我们能够对付恐怖主。
Se afirmaba que era contraproducente insistir en la abstinencia como respuesta al SIDA.
强调把对付艾滋病重点放在洁身自好上,会产生反作用。
Tenemos ante nosotros un desafío que exige la reformulación de nuestras estrategias para combatirlo.
我们所面临挑战要求我们调整对付挑战战略。
Sin embargo, muchas Partes mencionan la creación de marcos institucionales específicos para combatir el cambio climático.
然而,许多缔约方提到专门为对付气候变化设置具体体制框架。
Una de nuestras principales prioridades sigue siendo la de prevenir y reaccionar contra esa violencia.
防止对付这种暴力仍然是我们最优先事项之一。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国家侧重于努力对付女性外阴残割习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yo los distraeré.Mientras tanto volved a mi castillo en los páramos.
来对付他们。你飞回荒地的城堡。
Aquí te va otro azúcar y cuidado que ese es un personaje.
你那里来一块糖,小心,这货可不容易对付。
¿Sería capaz de usar tus sentimientos en tu contra?
他会利用这种感知来对付你吗?
La primera línea de defensa ante cualquier enemigo, es la piel y diversas secreciones.
对付任何敌人的第一道防线是皮肤和各种分泌物。
Sigue tu rumbo y dale el pecho a la cosa cuando venga.
" 顺着这航线行驶,事到临头再对付吧。"
" Esto es lo que esperábamos -pensó-. Así, pues, vamos a aguantarlo" .
们着的事儿发生啦,他想。们来对付它吧。
Dios quiera que suba -dijo el viejo-. Tengo suficiente sedal para manejarlo.
“天主啊,叫它跳跃吧,”老人说。“的钓索够长,可以对付它。”
Ya tendremos la trampa lista para nuestro amigo.
对付们朋友的陷阱准备绪了。
¿Qué te ha ayudado a lidiar con ella?
是什么帮助你对付它?
De lo demás me encargo yo.
其余的来想办法对付。”
Yo sujetaré el pez con el brazo hasta que se te pase esa bobería.
单单用右臂来对付它,到你不再胡闹。"
¡Y creías que no me iba a desquitar... cornudo!
你以为对付不了你吗… … 王八蛋!
Quizá luego terminan sirviéndote para averiguar qué demonios está pasando...
到时知己知彼容易对付些。
Quisiera ser el pez -pensó- con todo lo que tiene frente a mi voluntad y mi inteligencia solamente.”
但愿是这条鱼,他想,使出它所有的力量,而对付的仅仅是的意志和的智慧。
El castigo del hambre y el que se halle frente a una cosa que no comprende lo es todo.
饥饿的折磨,加上还得对付它不了解的对手,才是天大的麻烦。
La única manera efectiva de hacerlo es guardando silencio.
对付拉单子,最可靠的办法是保持沉默。”
Veremos si finalmente vemos la fórmula que funcionó contra Donald Trump.
们将看看们是否最终会看到对付唐纳德特朗普的公式。
Ay, ya no sé qué hacer con ese hombre.
唉,真不知道该怎么对付这个男人了。
Que pueda utilizar contra Rusia esas armas de largo alcance que Europa le ha dado.
它可以使用欧洲提供的远程武器来对付俄罗斯。
Necesita una con el arma exacta para la bacteria que ha infectado la herida.
你需一把能够对付感染伤口的细菌的武器。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释