有奖纠错
| 划词

Es una respuesta a un comentario malicioso de otro interlocutor y no acabo de entenderla.

是另方对恶意评论的回应,我不明白。

评价该例句:好评差评指正

Nigeria continuará cumpliendo fielmente las obligaciones y responsabilidades emanadas del Tratado.

尼日利亚将继续地忠实履行条约所规定的义务和责任。

评价该例句:好评差评指正

Dijo que el derecho seguía siendo diferente de los sistemas normativos morales o religiosos.

他说,法律与道德或宗教规范系统不同。

评价该例句:好评差评指正

La ley debe aplicarse sin discriminación, especialmente cuando el poder del Estado oprime vidas inocentes.

法律应当得到执行,不应有所,尤其是在国家权力压迫着无辜生命的情况下。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe continuar centrando su atención en las cuestiones relativas al desarrollo.

发展问题应该是国际社会关注的中心。

评价该例句:好评差评指正

La falta de datos comparables sigue siendo una dificultad.

可比较数据匮乏是个问题。

评价该例句:好评差评指正

En ese proceso, la mejora de la calidad suponía un desafío constante.

程中,改进质量项挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ese enfoque es encomiable, puesto que la Secretaría debe aplicar siempre los modelos con flexibilidad.

南非代表团欢迎种做法,因为秘书处应该都灵活地采用种模式。

评价该例句:好评差评指正

Los objetivos elegidos son siempre y exclusivamente objetivos militares.

所瞄准的目标而且只会是军事目标。

评价该例句:好评差评指正

Pero nuestras políticas también deben ser más coherentes.

但是,我们的政策还必须更具有贯性。

评价该例句:好评差评指正

El principio de la responsabilidad colectiva ha prevalecido siempre, y debe continuar prevaleciendo.

集体责任的原则占上风,而且必须继续么做。

评价该例句:好评差评指正

Los principios de las Naciones Unidas siempre han tenido un peso moral.

联合国的原则具有道义力量。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se han infringido las normas, no siempre hemos hecho lo suficiente para remediarlo.

当标准被违反时,我们未能采取充分措施。

评价该例句:好评差评指正

Siempre lo hemos recordado y lo seguiremos recordado.

我们记得点并将继续记得点。

评价该例句:好评差评指正

Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.

地贯彻些措施非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Siempre existirán en todas partes grupos pequeños de fanáticos.

在任何地方将存在较小的狂热分子团体。

评价该例句:好评差评指正

Ello debería ser siempre de primordial importancia.

应该是最为重要的。

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo podemos vivir sin temor si constantemente debemos enfrentarnos a la amenaza del terrorismo?

假如恐怖主义伴随着我们,我们又如何能免于恐怖呢?

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional también debe estar preparada a cumplir un compromiso a largo plazo.

国际社会也必须准备不渝地履行项长期的承诺。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente, en el ejercicio de sus funciones, queda subordinado a la autoridad del Comité.

主席执行职务时处于委员会的权力下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不同类的, 不同类型, 不同意, 不同于, 不同种类的, 不痛快的, 不透明, 不透明的, 不透水的, 不透水性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神偷奶爸2

Tienes que mantener un mínimo de 2 metros de distancia con los chicos.

你和男孩子之间 必须保持2米的距离。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选

Por el resto de su vida, Neruda permaneció comprometido con los ideales revolucionarios.

在他的余生中,聂鲁达致力于他的革命理想。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero no acaba de salir de allá abajo.

但是它待在下面不上来。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Y, por ello, tengo prácticamente el mismo equipo desde que empecé.

就是为什么我的团队几乎未变。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Para cumplir nuestra gran misión, debemos permanecer fieles a nuestras aspiraciones originales.

不忘初心,方得

评价该例句:好评差评指正
词汇分类教学

Deja siempre pasar a los peatones en los pasos de cebra o pasos de peatones.

让行人先穿过斑马线或人行横

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Son entusiastas, constantes y sobre todo apasionados en aquello que les interesa o les gusta.

他们热情洋溢,如一,最重要的是对他们感兴趣或喜欢的东西充满热情。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Siempre va con la forma femenina de los adjetivos.

形容词是阴性形式。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Sin embargo, Borges siempre se consideró ajeno a la política.

但是,博尔认为自己远离政治。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Ella es siempre, para Sherlock Holmes, la mujer.

夏洛克-福尔摩称呼她为那位女人。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Y todavía no lo he visto una sola vez.

" 可我还没见过它。"

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Era hermoso, recordaba el viejo. Y se había quedado junto a su hembra.

它是美丽的,老人想起,而它待在那儿不走。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Pero nunca se olvidaría del estado de Williamson aquella noche.

可是他忘不了威廉逊和那个晚上。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Fernando se casó cuatro veces, pero nunca tuvo un hijo varón.

费尔南多虽四度结婚,却未能育有男嗣。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Desde el tercer día este hundimiento no la abandonó más. Apenas podía mover la cabeza.

从第三天起,种沉重的感觉如此。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Que por jamás un punto dél desdiga.

如一不动摇。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Por aquí —indicó sor Hortensia, que llevaba la avanzadilla unos metros al frente.

“从里进去。”廷格尔修女在前面引路,与我们保持好几米的距离。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Caminábamos en silencio, asidos de la mano y sin mirarnos.

我们不发一语地走着,两人十指紧扣,直视前方。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

No pude ni he podido averiguar su nombre.

未能打听出他的姓名。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Su mirada aguileña se posó en mí, impenetrable.

老鹰似的锐利眼神难以捉摸,盯着我不放。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不完善的, 不完整的, 不为…所获得, 不卫生的, 不畏强敌, 不文明, 不文明的, 不文明礼貌的, 不闻不问, 不稳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接