有奖纠错
| 划词

La chaqueta me ata para trabajar,voy a quitármela.

这件妨碍我干活, 我这就脱了它。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, los casos frecuentes de detención preventiva prolongada impiden dicha mejora.

然而,由于审前关押时间过长情况非常普遍,妨碍了情况改善。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, sigue habiendo una falta de confianza que obstaculiza una solución política.

但是仍然存在信任不足问题,妨碍政治解决。

评价该例句:好评差评指正

El 70% de los interesados en adquirir nuevas empresas se ven perjudicados por problemas catastrales.

共有70%新公司潜在投标因土地问题而受到妨碍

评价该例句:好评差评指正

El que tenga la guarda del hijo no debe impedir que éste frecuente al otro.

父母亲中与小孩共同居住一方不得妨碍另一方同小孩来住。

评价该例句:好评差评指正

La violencia armada impide periódicamente las intervenciones humanitarias y de desarrollo.

道主义和发展措施常常受到武装暴力行为妨碍

评价该例句:好评差评指正

Esto ha tenido graves repercusiones en la prestación de la asistencia humanitaria en la zona.

这种情况明显妨碍了在该地区运送道主义援助物品。

评价该例句:好评差评指正

Eso no impide que se aprueben proyectos, lo cual es motivo de complacencia.

这没有妨碍项目获得批准,令我们感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Este apoyo de Chile se entrega a pesar de nuestra posición histórica respecto del veto.

我国支持并不妨碍我国关于否决权问题历史性立场。

评价该例句:好评差评指正

De ser necesario, deben modificar las condiciones y circunstancias que impiden alcanzarla.

如果有必要,这机构还应改变妨碍实现性别平等条件和环境。

评价该例句:好评差评指正

En los países en desarrollo, el blanqueo de dinero obstaculiza o retrasa el desarrollo económico.

在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展速度。

评价该例句:好评差评指正

No permitiremos que nadie obstaculice la retirada israelí.”

…… 有我们恳切希望维护民族团结心情错误地理解为软弱表现,我们不会允许任何妨碍以色列撤离。”

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que las opiniones consultivas no deben impedir la búsqueda de una solución política.

我们认为,咨询意见决不能妨碍寻求政治解决努力。

评价该例句:好评差评指正

Su aplicación contribuirá a abordar las preocupaciones de seguridad que han impedido encontrar una solución.

决议执行有助于消除妨碍了实现解决安全考虑。

评价该例句:好评差评指正

¿Constituiría eso un impedimento para que firmaran la convención?

这是否构成妨碍其签署公约一个障碍?

评价该例句:好评差评指正

Todo esto obstaculiza la aplicación de las leyes pertinentes.

这种情况妨碍了相关法律执行。

评价该例句:好评差评指正

Desea saber qué factores les impiden ascender a cargos superiores.

她想知道是哪因素妨碍妇女晋升到高级职位。

评价该例句:好评差评指正

Las divisiones políticas obstaculizan el avance con relación a temas esenciales.

各种政治分歧妨碍着就一关键问题取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Primero, las amenazas contra la seguridad de las mujeres les impiden ser protagonistas.

第一,对妇女安全威胁妨碍妇女成为行动者。

评价该例句:好评差评指正

Su detección se ha visto dificultada por la anonimidad que ofrece normalmente la tecnología informática.

由于计算机技术通常可以隐藏真实身份,从而妨碍了对这罪行侦查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


投币式的, 投标, 投标的人, 投标人, 投产, 投诚, 投弹, 投敌, 投递, 投递员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Aun así, esto no les impide sentirse orgullosos de su identidad cultural.

不过,这并不他们为自己文化身份感到自豪。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Y yo lo que no quiero es molestar.

且我不想你们。

评价该例句:好评差评指正
作家人物

Sin embargo, eso no le impidió escribir en un exquisito estilo barroco.

,这并不她以精巧巴洛克风格进行写作。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En esa parte de la casa no molestará a nadie.

你知道,在那间房间里,她不会什么人。”

评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

Dime, ¿tú cometes algunos de estos errores en tu español que te impiden hablar español avanzado?

告诉我,你说西语时是否有这些你说高级西班牙语错误?

评价该例句:好评差评指正
作家人物

A pesar de la persecución y la sacudida política, esto no le impidió continuar su trabajo creativo.

尽管受到了迫害和政治打击,但这并不他继续从事创作。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Lo cual no obstaba para que Kassim prolongara más sus veladas a fin de un mayor suplemento.

不过,这并不卡希姆延长夜间加班时间,他必须赚得更多收入。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Speakers Factory

Pero el hecho de que queden vinculados a una situación no impide que los saludos sean fórmulas cambiantes.

但固定于某种情境并不问候语演变。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Él había cumplido cincuenta y dos años y ella veintitrés, pero la diferencia de edades era la menos perniciosa.

他已经五十二岁, 她却只有二十三岁, 但是差别并没有什么

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Por qué suponemos que ella se interpuso en las relaciones?

为什么我们认为她了人际关系?

评价该例句:好评差评指正
Telediario20244月合集

Pero el gobierno cree que Feijóo, en política internacional, solo sabe estorbar y lanzar bulos.

但政府认为,费乔在国际政治中只知道如何和散布恶作剧。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

¿Coronaste? Pero el palo te va a hacer estorbo.

你加冕了吗?但这根棍子会你。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Temía que cualquier cosa pudiera entorpecer el viaje.

我担心任何事情都会这次旅行。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

¿O que impedía la calidad de vida normal de las personas que vivíais allí?

或者它了居住在那里人们正常生活质量?

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Su afortunada pluma (no entorpecida ya por el Aleph) se ha consagrado a versificar los epítomes del doctor Acevedo Díaz.

他那支走运笔(如今已不受阿莱夫)已经致力于把阿塞韦多·迪亚斯博士概述改写成诗歌。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20236月合集

A partir de hoy puede pedir la baja cada vez que la menstruación le impida ir a trabajar.

从今天开始,每当您经期您上班时,您都可以请病假。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20234月合集

" Decimos que está caro" Aunque esto no impide que el turismo de cruceros siga funcionando a toda máquina.

——“我们说贵”虽这并不邮轮旅游继续全速运营。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Puede el rey obrar como bien le plazca, sin que se lo impida la persona a quien él lastimó tan cruelmente.

国王可以做他愿意做事,不必顾虑他所错待过人会对他有什么

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Supongo que éste toreaba para comer, pero eso no impide que se le considere el primer torero de la humanidad.

我想他是为了吃东西战,但这并不他被认为是人类第一位斗牛士。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Es probablemente uno de los sueños recurrentes más frecuentes, y el que nos despierta de forma súbita impidiéndonos disfrutar de un sueño reparador.

这可能是最常见梦之一,这种梦使我们突醒来,我们安静睡觉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


投机者, 投降, 投降书, 投降主义, 投降主义者, 投井, 投考, 投靠, 投篮, 投篮很准,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接