La chaqueta me ata para trabajar,voy a quitármela.
这件妨碍我干活, 我这就脱了它。
No obstante, los casos frecuentes de detención preventiva prolongada impiden dicha mejora.
然而,由于审前关押时间过长情况非常普遍,妨碍了情况改善。
No obstante, sigue habiendo una falta de confianza que obstaculiza una solución política.
但是仍然存在信任不足问题,妨碍政治解决。
El 70% de los interesados en adquirir nuevas empresas se ven perjudicados por problemas catastrales.
共有70%新公司潜在投标因土地问题而受到妨碍。
El que tenga la guarda del hijo no debe impedir que éste frecuente al otro.
父母亲中与小孩共同居住一方不得妨碍另一方同小孩来住。
La violencia armada impide periódicamente las intervenciones humanitarias y de desarrollo.
道主义和发展措施常常受到武装暴力行为妨碍。
Esto ha tenido graves repercusiones en la prestación de la asistencia humanitaria en la zona.
这种情况明显妨碍了在该地区运送道主义援助物品。
Eso no impide que se aprueben proyectos, lo cual es motivo de complacencia.
这没有妨碍项目获得批准,令我们感到高兴。
Este apoyo de Chile se entrega a pesar de nuestra posición histórica respecto del veto.
我国支持并不妨碍我国关于否决权问题历史性立场。
De ser necesario, deben modificar las condiciones y circunstancias que impiden alcanzarla.
如果有必要,这机构还应改变妨碍实现性别平等条件和环境。
En los países en desarrollo, el blanqueo de dinero obstaculiza o retrasa el desarrollo económico.
在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展速度。
No permitiremos que nadie obstaculice la retirada israelí.”
…… 有我们恳切希望维护民族团结心情错误地理解为软弱表现,我们不会允许任何妨碍以色列撤离。”
Consideramos que las opiniones consultivas no deben impedir la búsqueda de una solución política.
我们认为,咨询意见决不能妨碍寻求政治解决努力。
Su aplicación contribuirá a abordar las preocupaciones de seguridad que han impedido encontrar una solución.
这决议执行有助于消除妨碍了实现解决安全考虑。
¿Constituiría eso un impedimento para que firmaran la convención?
这是否构成妨碍其签署公约一个障碍?
Todo esto obstaculiza la aplicación de las leyes pertinentes.
这种情况妨碍了相关法律执行。
Desea saber qué factores les impiden ascender a cargos superiores.
她想知道是哪因素妨碍妇女晋升到高级职位。
Las divisiones políticas obstaculizan el avance con relación a temas esenciales.
各种政治分歧妨碍着就一关键问题取得进展。
Primero, las amenazas contra la seguridad de las mujeres les impiden ser protagonistas.
第一,对妇女安全威胁妨碍妇女成为行动者。
Su detección se ha visto dificultada por la anonimidad que ofrece normalmente la tecnología informática.
由于计算机技术通常可以隐藏真实身份,从而妨碍了对这罪行侦查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aun así, esto no les impide sentirse orgullosos de su identidad cultural.
不过,这并不碍他们为自己文化身份感到自豪。
Y yo lo que no quiero es molestar.
且我不想碍你们。
Sin embargo, eso no le impidió escribir en un exquisito estilo barroco.
,这并不碍她以精巧巴洛克风格进行写作。
En esa parte de la casa no molestará a nadie.
你知道,在那间房间里,她不会碍什么人。”
Dime, ¿tú cometes algunos de estos errores en tu español que te impiden hablar español avanzado?
告诉我,你说西语时是否有这些碍你说高级西班牙语错误?
A pesar de la persecución y la sacudida política, esto no le impidió continuar su trabajo creativo.
尽管受到了迫害和政治打击,但这并不碍他继续从事创作。
Lo cual no obstaba para que Kassim prolongara más sus veladas a fin de un mayor suplemento.
不过,这并不碍卡希姆延长夜间加班时间,他必须赚得更多收入。
Pero el hecho de que queden vinculados a una situación no impide que los saludos sean fórmulas cambiantes.
但固定于某种情境并不碍问候语演变。
Él había cumplido cincuenta y dos años y ella veintitrés, pero la diferencia de edades era la menos perniciosa.
他已经五十二岁, 她却只有二十三岁, 但是差别并没有什么碍。
¿Por qué suponemos que ella se interpuso en las relaciones?
为什么我们认为她碍了人际关系?
Pero el gobierno cree que Feijóo, en política internacional, solo sabe estorbar y lanzar bulos.
但政府认为,费乔在国际政治中只知道如何碍和散布恶作剧。
¿Coronaste? Pero el palo te va a hacer estorbo.
你加冕了吗?但这根棍子会碍你。
Temía que cualquier cosa pudiera entorpecer el viaje.
我担心任何事情都会碍这次旅行。
¿O que impedía la calidad de vida normal de las personas que vivíais allí?
或者它碍了居住在那里人们正常生活质量?
Su afortunada pluma (no entorpecida ya por el Aleph) se ha consagrado a versificar los epítomes del doctor Acevedo Díaz.
他那支走运笔(如今已不受阿莱夫碍)已经致力于把阿塞韦多·迪亚斯博士概述改写成诗歌。
A partir de hoy puede pedir la baja cada vez que la menstruación le impida ir a trabajar.
从今天开始,每当您经期碍您上班时,您都可以请病假。
" Decimos que está caro" Aunque esto no impide que el turismo de cruceros siga funcionando a toda máquina.
——“我们说贵”虽这并不碍邮轮旅游继续全速运营。
Puede el rey obrar como bien le plazca, sin que se lo impida la persona a quien él lastimó tan cruelmente.
国王可以做他愿意做事,不必顾虑他所错待过人会对他有什么碍。
Supongo que éste toreaba para comer, pero eso no impide que se le considere el primer torero de la humanidad.
我想他是为了吃东西战,但这并不碍他被认为是人类第一位斗牛士。
Es probablemente uno de los sueños recurrentes más frecuentes, y el que nos despierta de forma súbita impidiéndonos disfrutar de un sueño reparador.
这可能是最常见梦之一,这种梦使我们突醒来,碍我们安静睡觉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释