El régimen económico de este matrimonio es el de separación de bienes.
这对妻在经济上
规定是财产分开。
Algunos países promulgaron legislación para asegurar la igualdad de derechos de las mujeres, garantizando, por ejemplo, que los nombres del marido y la mujer apareciesen en los certificados de uso de la tierra, estuviesen legalmente casados o no.
一些国家通过立法保障妇女平等权利,例如,确保
妻双
名字都出现在土地使用证书上,不管他们是否依法结婚。
En materia de planificación familiar habrá, pues, que adoptar providencias para concienciar y educar conjuntamente a los dos miembros de la pareja, haciendo hincapié en que corresponde al hombre asumir un papel fundamental en la toma de la decisión.
因此,必须采取措施提高妻双
意识,并向他们提供
避孕
面
知识,强调男子在决定使用避孕法时所起
键作用。
En cuanto a las causales de divorcio, figuran en el artículo 1778 del Código Civil y entre ellas están el adulterio, el abandono del hogar familiar y cualquier otro hecho que establezca la integridad física o moral del cónyuge peticionario.
判决离婚
理由,《民法》第1778条对此做了陈述,其中包括通奸、弃家和证实诉讼
妻身心完整
其他事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。